Lyrics and translation Kuldip Manak - Ik Kuri Koonj Vargi
Ik Kuri Koonj Vargi
Девушка, словно птенчик
Ik
kuri
koonj
wargi...
sanu
rogi
jehe
kar
gi.
Одна
девушка,
словно
птенчик...
сделала
меня
больным.
Te
daru
peene
aaa...
И
пить
заставляешь...
Rabb
wangu
naam
le
le
k
jatti
da
jeene
aa...
Как
имя
Бога
повторяя,
жить
заставляешь...
Ohde
wargi
sohni,
patli
te
koi
lammi
nahi.
Такой
красивой,
стройной
и
высокой
ни
у
кого
нет.
Ohde
wargi
dhi
kise
maa
ne
muddke
jammi
nahi.
Такую,
как
она,
ни
одна
мать
не
рожала.
Ohne
sanu
keeta
rogi
aa.asin
saari
umar
iun
bhogi
aa.
Она
меня
больным
сделала.
Я
всю
жизнь
таким
проболею.
Hun
fatt
jigar
de
bethe
ethe
seene
aaa...
Сижу
с
израненным
сердцем,
вздыхаю...
Rabb
wangu
naam
le
le
k
jatti
da
jeene
aa...
Как
имя
Бога
повторяя,
жить
заставляешь...
Jadon
gore
hath
oh
dhardi
kaaliyan
guttan
te
Когда
её
белые
руки
касаются
чёрных
волос,
Ik
parlo
jehi
aundio
begaanea
puttan
te.
То
дрожь
пробирает
до
чужих
сыновей.
Ohde
kanni
paaye
bhunde
si...
В
её
ушах
были
серьги...
Teh
khoob
mukabuley
hundey
si
Которые
очень
ей
шли.
Ohdey
pichey
galey
kai
main
saal
mahiney
ah
Я
годами
бегал
за
ней.
Rabb
wangu
naam
le
le
k
jatti
da
jeene
aa.
Как
имя
Бога
повторяя,
жить
заставляешь.
Teri
umar
badheri
hovey
sukhna
sukhda
ni
Пусть
твоя
жизнь
будет
долгой
и
счастливой.
Hun
Dev
Sandila
janda
vicho
vich
sukda
ni
Я,
Дев
Сандила,
живу
и
умираю
без
конца.
Ki
asa
pyar
wichon
khahteya
ni
Кто
бы
мог
подумать,
что
в
любви
бывает
так?
Par
tu
ta
bada
kuch
vateya
ni
Но
ты,
наверное,
ничего
не
понимаешь.
Tere
vanj
pyar
de
jandi
asi
farineh
ah
Ради
твоей
любви
мы
готовы
на
всё.
Rabb
wangu
naam
le
le
k
jatti
da
jeene
aa.
Как
имя
Бога
повторяя,
жить
заставляешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.