Kultama feat. Iman & Keishal - Street Dreams - translation of the lyrics into German




Street Dreams
Straßenträume
Cuando nada vale y ya esta apunto de explotar
Wenn nichts mehr wert ist und alles kurz vor der Explosion steht,
Tienes presentimiento de que el sueño va a empezar
Hast du die Vorahnung, dass der Traum bald beginnt.
Si apretas el gatillo apunta bien al disparar
Wenn du abdrückst, ziele gut,
No vaya a ser que estes durmiendo y vas a despertar
Nicht dass du schläfst und gleich aufwachst.
Street dreams apreta el boton
Straßenträume, drück den Knopf,
Si se acaba la rafaga los prendo con FIRE
Wenn die Salve endet, zünde ich sie mit FEUER an.
Street dreams como un ciclon
Straßenträume, wie ein Zyklon,
No importa que los malos cambien el gion
Egal, ob die Bösen das Drehbuch ändern.
Street dreams tengo el cañon
Straßenträume, ich habe die Kanone,
Si se acaba la rafaga los prendo con FIRE
Wenn die Salve endet, zünde ich sie mit FEUER an.
Street dreams una emocion
Straßenträume, eine Emotion,
No importa aquí la raza y si el corazon
Hier zählt nicht die Rasse, sondern das Herz.
A veces sueño y soy el dueño al igual que tu
Manchmal träume ich und bin der Boss, genau wie du,
Soñar es gratis y en la calle mas
Träumen ist kostenlos und auf der Straße noch mehr.
A veces vuelo por el suelo y no en el cielo azul
Manchmal fliege ich über den Boden und nicht in den blauen Himmel,
Aquí no es facil cuesta respirar
Hier ist es nicht einfach, es ist schwer zu atmen.
Yo me ire pero no se la fecha
Ich werde gehen, aber ich kenne das Datum nicht,
Espero caer cuando la cosa este echa man
Ich hoffe zu fallen, wenn alles erledigt ist, Mann.
Sin querer recuerdos abren la brecha
Ungewollt öffnen Erinnerungen die Bresche,
Estamos en el aire y estaremos aquí hasta el final
Wir sind in der Luft und wir werden bis zum Ende hier sein.
Deja que te cuente lo que siento
Lass mich dir erzählen, was ich fühle,
Yo vivo el momento
Ich lebe den Moment,
Dia tras dia yo descarmiento
Tag für Tag lerne ich dazu,
La calle es mas que un entrenamiento
Die Straße ist mehr als ein Training,
Cantando no miento
Wenn ich singe, lüge ich nicht,
Lo unico que allí es un sentimiento
Das Einzige dort ist ein Gefühl.
Dicen que tenemos que pasarlo mal
Sie sagen, wir müssen es schwer haben,
Para disfrutar en la vida no ser normal
Um das Leben zu genießen, nicht normal zu sein.
En la calle estamos entre el bien y el mal
Auf der Straße sind wir zwischen Gut und Böse,
No quieren que saque mas el instinto animal
Sie wollen nicht, dass ich meinen tierischen Instinkt noch mehr herauslasse.
Street dreams apreta el boton
Straßenträume, drück den Knopf,
Si se acaba la rafaga los prendo con FIRE
Wenn die Salve endet, zünde ich sie mit FEUER an.
Street dreams como un ciclon
Straßenträume, wie ein Zyklon,
No importa que los malos cambien el gion
Egal, ob die Bösen das Drehbuch ändern.
Street dreams tengo el cañon
Straßenträume, ich habe die Kanone,
Si se acaba la rafaga los prendo con FIRE
Wenn die Salve endet, zünde ich sie mit FEUER an.
Street dreams una emocion
Straßenträume, eine Emotion,
No importa aquí la raza y si el corazon
Hier zählt nicht die Rasse, sondern das Herz.
Nos despertamos cuando nacemos
Wir wachen auf, wenn wir geboren werden,
Nos enteramos cuando vivimos
Wir erfahren es, wenn wir leben.
La estupida realidad es que existe un destino incierto
Die dumme Realität ist, dass es ein ungewisses Schicksal gibt,
Y esque la realidad hace mantenerte despierto
Und die Realität hält dich wach.
Nos tenemos unos a otros nos ofrecemos
Wir haben einander, wir bieten uns an,
Nos olvidamos del pasado y nos odiamos
Wir vergessen die Vergangenheit und wir hassen uns,
Esa es una verda, una triste verda
Das ist eine Wahrheit, eine traurige Wahrheit,
Pero ante todo debemos considerar tu hermano
Aber vor allem müssen wir dich als meinen Bruder betrachten, meine Süße.
Es impresionante, nada de lo que vengas ya sera como antes
Es ist beeindruckend, nichts von dem, was kommt, wird wie früher sein,
Estamos en la calle tirando para adelante
Wir sind auf der Straße und machen weiter.
En el camino encontraras a muchos farsantes,
Auf dem Weg wirst du viele Betrüger finden,
Tambien hay gente buena gente que es diferente
Es gibt auch gute Leute, Leute, die anders sind.
Y aunque tu te marches hoy
Und auch wenn du heute gehst,
Nosotros solo esperaremos tener aguante
Wir werden nur hoffen, durchzuhalten.
Nunca cambia y va seguir
Es ändert sich nie und wird so bleiben,
Street dreams
Straßenträume,
Cuando nada vale y ya esta apunto de explotar
Wenn nichts mehr wert ist und alles kurz vor der Explosion steht,
Tienes presentimiento de que el sueño va a empezar
Hast du die Vorahnung, dass der Traum bald beginnt.
Si apretas el gatillo apunta bien al disparar
Wenn du abdrückst, ziele gut,
No vaya a ser que estes durmiendo y vas a despertar otra vez
Nicht dass du schläfst und wieder aufwachst.
Ya esta apunto de explotar
Es ist kurz vor der Explosion,
Tienes presentimiento de que el sueño va a empezar
Du hast die Vorahnung, dass der Traum bald beginnt.
Si apretas el gatillo apunta bien al disparar
Wenn du abdrückst, ziele gut,
No vaya a ser que estes durmiendo y vas a despertar
Nicht dass du schläfst und gleich aufwachst.
Street dreams apreta el boton
Straßenträume, drück den Knopf,
Si se acaba la rafaga los prendo con FIRE
Wenn die Salve endet, zünde ich sie mit FEUER an.
Street dreams como un ciclon
Straßenträume, wie ein Zyklon,
No importa que los malos cambien el gion
Egal, ob die Bösen das Drehbuch ändern.
Street dreams tengo el cañon
Straßenträume, ich habe die Kanone,
Si se acaba la rafaga los prendo con FIRE
Wenn die Salve endet, zünde ich sie mit FEUER an.
Street dreams una emocion
Straßenträume, eine Emotion,
No importa aquí la raza y si el corazon
Hier zählt nicht die Rasse, sondern das Herz.





Writer(s): Jean Claude Olivier, Dave Stewart, Nasir Jones, Samuel Barnes, Annie Lennox

Kultama feat. Iman & Keishal - Street Dreams
Album
Street Dreams
date of release
02-10-2013



Attention! Feel free to leave feedback.