Kultama - Inmigrante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kultama - Inmigrante




Inmigrante
Immigrant
Y si no lo encuentro aquí pues me tendré que marchar
And if I don't find it here, then I'll have to leave
Así me lo enseñó la mamá
That's what mama taught me
Me dijo "si algo no funciona prueba en otro lugar...
She said, "If something doesn't work, try somewhere else...
No dejes que las circunstancias te impidan ganarte ese pan"
Don't let circumstances stop you from earning your bread"
Les jode mucho cuando extranjeros entran
It bothers them a lot when foreigners come in
Hoy se cambiaron los papeles todos aquí están
Today the roles have changed, everyone is here
Voy preparando la maleta, tu compañía me aprieta
I'm packing my suitcase, your company squeezes me
Hay mas sitios con las puertas abiertas, inventa
There are more places with open doors, invent
Pillo avión o furgoneta, tengo pasaporte y otro idioma no me afecta
I catch a plane or a van, I have a passport and another language doesn't affect me
Ya no quiero pasar más hambre
I don't want to go hungry anymore
Las ilusiones se me caen al mar, pensar, un lugar, pam pa estar, pa cambiar, pa encontrar...
My illusions fall into the sea, thinking, a place, bam bam to be, to change, to find...
Lo que aquí otros no me van a dar
What others here won't give me
Que no te frene tener niños pequeños, ya que fuera de tu tierra se pueden cumplir otros sueños
Don't let having small children stop you, because outside of your land other dreams can come true
Van a Europa pero son como leños. California es de México y otros se hacen los dueños, ya...
They go to Europe but they are like logs. California belongs to Mexico and others act like they own it, yeah...
Esto ya no es nada nuevo, mis carnales en la frontera de Texas esquivando fuego, a huevo
This is nothing new, my carnales on the Texas border dodging fire, for sure
Niños pequeños mueren luego, en el camino se han quedado los que creían que era un pinche juego
Little children die later, those who thought it was a fucking game have been left on the road
El inmigrante levanta el dedo, porque ya no quiere estar todo el día con el miedo
The immigrant raises his finger, because he doesn't want to be afraid all day long
(Buscándose el camino fuera de su casa, el inmigrante sale hacia cualquier lugar
(Looking for a way out of his house, the immigrant goes anywhere
Está decepcionado porque no sabe qué pasa; deja de probar, deja de soñar
He's disappointed because he doesn't know what's going on; he stops trying, he stops dreaming
Buscando se aglutina porque ésta cansa, el inmigrante sabe que se puede cambiar
Searching he clumps together because this is tiring, the immigrant knows that he can change
Concédele la visa y no le des la brasa, aún le queda mucho por andar.)
Grant him the visa and don't give him a hard time, he still has a long way to go.)
No más dolores de cabeza, a fuego lento, pongo a prueba mi fortaleza, marcho, estoy a tiempo
No more headaches, slowly, I test my strength, I leave, I'm on time
Todo lo vivido aquí hasta ahora fue genial, pero haciendo bien las cuentas papi salen siempre todas mal
Everything I've lived here until now has been great, but doing the math right, daddy, they always come out wrong
Conformarse es un pecado mortal, soy valiente y voy a empezar a moverme en general
To conform is a mortal sin, I am brave and I am going to start moving in general
Tenemos cinco continentes
We have five continents
Aún quedan sitios donde no les importa que seamos diferentes
There are still places where they don't care if we are different
Tradicionales no me gustan, yo miro el presente, voy a buscar a otro lugar para abrir esa mente
I don't like traditional, I look at the present, I'm going to find another place to open that mind
Beben agua de ésta fuente
They drink water from this fountain
Soy un inmigrante y estoy aquí por accidente
I am an immigrant and I am here by accident
Y ahora te toca a ti marcharte, amigo, si necesitas sitio llámame y te lo consigo
And now it's your turn to leave, friend, if you need a place, call me and I'll get it for you
Vete lejos de aquí, esto es un castigo. Quiero tener una vivienda sin que me saquen el látigo
Get away from here, this is a punishment. I want to have a home without them taking out the whip on me
Cuando veas a un inmigrante ilegal, recuerda que muy pronto a lo mejor... pues te ves igual
When you see an illegal immigrant, remember that very soon maybe... well, you see yourself the same
Pónte en su piel y dime si no te ha bajado la moral.
Put yourself in their shoes and tell me if your morale hasn't dropped.
Dejar sin sanidad a una persona es criminal, brutal, recogiendo to mi material
Leaving a person without health care is criminal, brutal, gathering all my material
Siempre hay tiempo pa volver; soy internacional
There is always time to return; I am international
Y sin tener un dineral, éste inmigrante se despide y ya te manda una postal (otra vez)
And without having a lot of money, this immigrant says goodbye and sends you a postcard (again)
(Buscándose un camino fuera de su casa, el inmigrante sale hacia cualquier lugar
(Looking for a way out of his house, the immigrant goes anywhere
Está decepcionado y no sabe qué pasa; deja de probar, deja de soñar
He's disappointed and doesn't know what's going on; he stops trying, he stops dreaming
Buscando se aglutina porque ésta cansa, el inmigrante sabe que se puede cambiar
Searching he clumps together because this is tiring, the immigrant knows that he can change
Consíguele una visa y no le des la brasa, aún le queda mucho por andar.
Get him a visa and don't give him a hard time, he still has a long way to go.
Buscándose el camino fuera de su casa, el inmigrante sale hacia cualquier lugar
Looking for a way out of his house, the immigrant goes anywhere
Está decepcionado porque no sabe qué pasa; deja de probar, deja de soñar
He's disappointed because he doesn't know what's going on; he stops trying, he stops dreaming
Buscando se aglutina porque ésta cansa, el inmigrante sabe que se puede cambiar
Searching he clumps together because this is tiring, the immigrant knows that he can change
Concédele la visa y no le des la brasa, aún le queda mucho por andar.)
Grant him the visa and don't give him a hard time, he still has a long way to go.)





Writer(s): Yves Luabeya Sombolay, Jean Claude Sombolay Wa Kulamba


Attention! Feel free to leave feedback.