Lyrics and translation Kum - Kan Çanağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dursa
zaman,
(ey)
akmasa
hiç
Остановилось
бы
время,
эй,
и
не
текло
вовсе
Tüm
yarıda
kalan,
(ey)
anılarımız
için
Ради
всех
наших
оборванных,
эй,
воспоминаний
Hadi,
gel
içelim;
ya
da
vazgeçelim
Давай,
выпьем,
или
бросим
всё
это
Kahpe
kaderi,
(yeah)
bi'
sefer
yenelim
Судьбу-интриганку,
е,
хоть
раз
победим
Kan
çanağı,
gözlerimin
içi
Кровавые
чаши
- мои
глаза
Söyle,
nasıl
gideyim?
Скажи,
как
мне
уйти?
Sana
doyamadım
hiç
(ey)
Я
не
мог
тобой
насытиться,
эй
Bi'
durmak
bilmedi
zaman
zaman
Время
не
хотело
останавливаться
время
от
времени
Ettim
kalbimi
talan
Я
разбил
себе
сердце
Her
gece
içtim
bayılana
kadar
Каждую
ночь
пил
до
беспамятства
Galiba
şimdiki
aşklar
sanal,
sanal
Кажется,
теперь
вся
любовь
виртуальна,
виртуальна
Kaç
gün
oldu
pas
yok
Сколько
дней
прошло
- ни
ответа,
ни
привета
Belki
de
hayat
bi
simülasyon
Может
быть,
жизнь
- это
симуляция
Mercekten
yansıyan
ışıksın
Ты
- свет,
отраженный
линзой
Kız
gerçek
değilsin
ki
kaçasın
Девушка,
ты
ненастоящая,
куда
тебе
бежать
Hadi
gel
otur
karşıma
şöyle
Давай
же,
сядь
напротив
Garson
bize
iki
duble
söyle
Официант,
два
двойных
нам
Konular
birikmiş
kadehlerce
Тем
набралось
на
несколько
бокалов
Ama
bana
bakmasan
öyle
Но
не
смотри
так
на
меня
Diyo'sun
başlayalım
baştan
Говоришь,
давай
начнём
с
начала
Baby
kalbim
olmuş
benim
taştan
Детка,
моё
сердце
стало
каменным
Gerçekten
beceriksizim
aşkta
Я
действительно
неумеха
в
любви
Ya
da
şimdilik
daha
kolay
kaçmak
Или
пока
что
легче
просто
сбежать
Dursa
zaman,
(ey)
akmasa
hiç
Остановилось
бы
время,
эй,
и
не
текло
вовсе
Tüm
yarıda
kalan,
(ey)
anılarımız
için
Ради
всех
наших
оборванных,
эй,
воспоминаний
Hadi,
gel
içelim;
ya
da
vazgeçelim
Давай,
выпьем,
или
бросим
всё
это
Kahpe
kaderi,
(yeah)
bi'
sefer
yenelim
Судьбу-интриганку,
е,
хоть
раз
победим
Kan
çanağı,
gözlerimin
içi
Кровавые
чаши
- мои
глаза
Söyle,
nasıl
gideyim?
Скажи,
как
мне
уйти?
Sana
doyamadım
hiç
Я
не
мог
тобой
насытиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burkut Kum
Attention! Feel free to leave feedback.