Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Başkasın
Du bist anders
(Ta-Ta-Ta-Tanerman)
(Ta-Ta-Ta-Tanerman)
Yok
başka
harbici
neden
Es
gibt
wirklich
keinen
anderen
Grund
Galiba
hep
seni
sevi'cem
Ich
glaube,
ich
werde
dich
immer
lieben
En
boktan
aşklar
bile
biter
Selbst
die
beschissensten
Lieben
enden
Ben
seni
nasıl
bitiri'cem
Wie
soll
ich
dich
beenden?
Aklımda
sorular
var
24
saat
Ich
habe
24
Stunden
lang
Fragen
im
Kopf
Hep
bir
numara
kendimi
oynuyorum
bir
duvara
Ich
spiele
immer
eine
Rolle
vor
einer
Wand
Bölüm
sanki
bitmi'cek
gibi
aga
Die
Episode
scheint
kein
Ende
zu
nehmen,
Mann
Ama
sen
valla
başkasın
(yeah)
Aber
du
bist
wirklich
anders
(yeah)
Aşkım
kafanı
açmasın
(yeah)
Meine
Liebe,
lass
deinen
Kopf
nicht
verrückt
spielen
(yeah)
Çünkü
yok
harbi
başkası
Denn
es
gibt
wirklich
keine
andere
Kız
sen
başkasın
Mädchen,
du
bist
anders
Hayatın
film
olduğu
yaştasın
Du
bist
in
dem
Alter,
in
dem
das
Leben
ein
Film
ist
İzin
verme
kimseler
bozmasın
(yeah)
Lass
nicht
zu,
dass
es
jemand
ruiniert
(yeah)
Kız
sen
başkasın
(bambaşkasın)
Mädchen,
du
bist
anders
(ganz
anders)
Yepyeni
Margielas
(hey)
Brandneue
Margielas
(hey)
Louis
deri
montlar
(hey)
Louis
Lederjacken
(hey)
Gündüz
only
business
ama
Tagsüber
nur
Geschäftliches,
aber
Gece
çete
kontakt
Nachts
Gang-Kontakte
Yıllarımı
vermişim
ben
Ich
habe
meine
Jahre
gegeben
Sözleşmeler
yormaz
Verträge
ermüden
mich
nicht
Bilmiyorlar
gangsterin
Sie
wissen
nicht,
dass
ein
Gangster
Line'a
vakti
olmaz
Keine
Zeit
für
die
Leitung
hat
Yalanlarından
sıkıldım
Ich
habe
deine
Lügen
satt
Dolaylı
yoldan
anlatma
Erzähl
es
nicht
indirekt
Delikanlı
gibi
söyle
Sag
es
wie
ein
Mann
Kalı'can
mı
onunla
Wirst
du
bei
ihr
bleiben?
Ölüm
yok
ki
sonunda
Es
gibt
keinen
Tod
am
Ende
Kafamda
bütün
sorunlar
Alle
Probleme
sind
in
meinem
Kopf
Beni
bile
illah
ettirdiysen
Wenn
du
sogar
mich
verrückt
gemacht
hast
Burada
sorun
var
Dann
gibt
es
hier
ein
Problem
Yok
başka
harbici
neden
Es
gibt
wirklich
keinen
anderen
Grund
Galiba
hep
seni
sevi'cem
Ich
glaube,
ich
werde
dich
immer
lieben
En
boktan
aşklar
bile
biter
Selbst
die
beschissensten
Lieben
enden
Ben
seni
nasıl
bitiri'cem
Wie
soll
ich
dich
beenden?
Aklımda
sorular
var
24
saat
Ich
habe
24
Stunden
lang
Fragen
im
Kopf
Hep
bir
numara
kendimi
oynuyorum
bir
duvara
Ich
spiele
immer
eine
Rolle
vor
einer
Wand
Bölüm
sanki
bitmi'cek
gibi
aga
Die
Episode
scheint
kein
Ende
zu
nehmen,
Mann
Ama
sen
valla
başkasın
Aber
du
bist
wirklich
anders
Aşkım
kafanı
açmasın
Meine
Liebe,
lass
deinen
Kopf
nicht
verrückt
spielen
Çünkü
yok
harbi
başkası
Denn
es
gibt
wirklich
keine
andere
Kız
sen
başkasın
Mädchen,
du
bist
anders
Hayatın
film
olduğu
yaştasın
Du
bist
in
dem
Alter,
in
dem
das
Leben
ein
Film
ist
İzin
verme
kimseler
bozmasın
Lass
nicht
zu,
dass
es
jemand
ruiniert
Kız
sen
başkasın
(bambaşkasın)
Mädchen,
du
bist
anders
(ganz
anders)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taner Yildirim, Burkut Kum
Attention! Feel free to leave feedback.