Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sar Yaralarımı
Umarme meine Wunden
Ne
varsa
unut
geriye
kalan
Vergiss
alles,
was
übrig
bleibt
Bir
damla
umut
bile
haram
Selbst
ein
Tropfen
Hoffnung
ist
verboten
Tam
alışmışken
yalnızlığıma
Gerade
als
ich
mich
an
meine
Einsamkeit
gewöhnt
hatte
Kolaylaşırken
her
sabah
Während
jeder
Morgen
leichter
wurde
Uyanmak
bir
başıma
Alleine
aufzuwachen
Unuturum
sandım
hep
aldandım
Ich
dachte,
ich
würde
vergessen,
ich
habe
mich
getäuscht
Ben
dinledim,
sen
anlattın
Ich
hörte
zu,
du
erzähltest
Bırak
beni
dokunma
ya
da
Lass
mich,
berühre
mich
nicht
oder
Sar
yaralarımı
neden
ben?
Umarme
meine
Wunden,
warum
ich?
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Umarme
meine
Wunden,
komm
bevor
ich
sterbe
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Umarme
meine
Wunden,
komm
bevor
ich
sterbe
Yaşıyorum
her
günü
farklı
terhane
Ich
lebe
jeden
Tag
in
einer
anderen
Tristesse
Aşk
değil
sizdeki
şevket
bir
kerhane
Was
ihr
habt,
ist
keine
Liebe,
sondern
Lust
wie
in
einem
Bordell
Koy
sevdayı
kantara
Leg
die
Liebe
auf
die
Waage
Ver
değerini
tartarak
Gib
ihren
Wert
ab,
indem
du
sie
wiegst
Yaranamadım
kimseye
Ich
konnte
es
niemandem
recht
machen
Yaptım
elimden
ne
geldiyse
Ich
tat,
was
ich
konnte
Gizli
saklısı
yok
Es
gibt
nichts
Geheimes
Gereğinden
fazlaca
net
Mehr
als
nötig
klar
Paralel
gidiyor
ciğerimdeki
dumanla
dert
Der
Kummer
verläuft
parallel
zum
Rauch
in
meiner
Lunge
Ya
merttir
ya
namert
Entweder
ist
man
ehrlich
oder
unehrlich
Katran
şeker
misali
Wie
Pech
und
Zucker
Yalnız
döner
eve
insan
Der
Mensch
kehrt
allein
nach
Hause
zurück
Mezara
giderken
kim
var?
Wer
ist
da,
wenn
man
zum
Grab
geht?
Bu
dünya
ne
kadar
pis
lan
Wie
schmutzig
ist
diese
Welt
Adem
oğlu
kalp
kırar
hırsla
Adams
Sohn
bricht
Herzen
voller
Zorn
Ne
varsa
unut
geriye
kalan
Vergiss
alles,
was
übrig
bleibt
Bir
damla
umut
bile
haram
Selbst
ein
Tropfen
Hoffnung
ist
verboten
Tam
alışmışken
yalnızlığıma
Gerade
als
ich
mich
an
meine
Einsamkeit
gewöhnt
hatte
Kolaylaşırken
her
sabah
Während
jeder
Morgen
leichter
wurde
Uyanmak
bir
başıma
Alleine
aufzuwachen
Unuturum
sandım
hep
aldandım
Ich
dachte,
ich
würde
vergessen,
ich
habe
mich
getäuscht
Ben
dinledim,
sen
anlattın
Ich
hörte
zu,
du
erzähltest
Bırak
beni
dokunma
ya
da
Lass
mich,
berühre
mich
nicht
oder
Sar
yaralarımı
neden
ben?
Umarme
meine
Wunden,
warum
ich?
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Umarme
meine
Wunden,
komm
bevor
ich
sterbe
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Umarme
meine
Wunden,
komm
bevor
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burkut Kum
Attention! Feel free to leave feedback.