Lyrics and translation Kum feat. Bad'o G - Sar Yaralarımı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sar Yaralarımı
Залечи мои раны
Ne
varsa
unut
geriye
kalan
Забудь
обо
всем,
что
было,
Bir
damla
umut
bile
haram
Даже
капля
надежды
здесь
запретна.
Tam
alışmışken
yalnızlığıma
Я
почти
привык
к
одиночеству,
Kolaylaşırken
her
sabah
Каждое
утро
становилось
легче
Uyanmak
bir
başıma
Просыпаться
одному.
Unuturum
sandım
hep
aldandım
Думал,
забуду,
но
все
это
было
обманом.
Ben
dinledim,
sen
anlattın
Я
слушал,
ты
говорила.
Bırak
beni
dokunma
ya
da
Оставь
меня,
не
трогай,
или
же
Sar
yaralarımı
neden
ben?
Залечи
мои
раны,
почему
я?
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Залечи
мои
раны,
приходи,
пока
я
жив.
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Залечи
мои
раны,
приходи,
пока
я
жив.
Yaşıyorum
her
günü
farklı
terhane
Я
живу
каждый
день,
как
в
разных
борделях.
Aşk
değil
sizdeki
şevket
bir
kerhane
Это
не
любовь,
а
похоть,
один
сплошной
бордель.
Koy
sevdayı
kantara
Положи
любовь
на
весы,
Ver
değerini
tartarak
Взвешай
и
определяй
ее
ценность.
Yaranamadım
kimseye
Никому
я
не
угодил,
Yaptım
elimden
ne
geldiyse
Делал
все,
что
мог.
Gizli
saklısı
yok
Ничего
не
скрываю,
Gereğinden
fazlaca
net
Даже
слишком
прямо
говорю.
Paralel
gidiyor
ciğerimdeki
dumanla
dert
Дым
в
моей
груди
идет
вровень
с
болью.
Ya
merttir
ya
namert
Или
храбрый,
или
трус.
Katran
şeker
misali
Как
деготь
с
сахаром.
Yalnız
döner
eve
insan
Человек
возвращается
домой
один.
Mezara
giderken
kim
var?
Кто
с
тобой
пойдет
в
могилу?
Bu
dünya
ne
kadar
pis
lan
Этот
мир
такой
грязный.
Adem
oğlu
kalp
kırar
hırsla
Сын
Адама
разбивает
сердца
из
жадности.
Ne
varsa
unut
geriye
kalan
Забудь
обо
всем,
что
было,
Bir
damla
umut
bile
haram
Даже
капля
надежды
здесь
запретна.
Tam
alışmışken
yalnızlığıma
Я
почти
привык
к
одиночеству,
Kolaylaşırken
her
sabah
Каждое
утро
становилось
легче
Uyanmak
bir
başıma
Просыпаться
одному.
Unuturum
sandım
hep
aldandım
Думал,
забуду,
но
все
это
было
обманом.
Ben
dinledim,
sen
anlattın
Я
слушал,
ты
говорила.
Bırak
beni
dokunma
ya
da
Оставь
меня,
не
трогай,
или
же
Sar
yaralarımı
neden
ben?
Залечи
мои
раны,
почему
я?
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Залечи
мои
раны,
приходи,
пока
я
жив.
Sar
yaralarımı
ölmeden
gel
Залечи
мои
раны,
приходи,
пока
я
жив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burkut Kum
Attention! Feel free to leave feedback.