Lyrics and translation Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Chura Ke Dil Mera (From "Main Khiladi Tu Anari")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chura Ke Dil Mera (From "Main Khiladi Tu Anari")
Украл Моё Сердце (Из фильма "Main Khiladi Tu Anari")
चुरा
के
दिल
मेरा,
गोरिया
चली
Украв
моё
сердце,
милая,
ушла,
चुरा
के
दिल
मेरा,
गोरिया
चली
Украв
моё
сердце,
милая,
ушла,
उड़ा
के
निंदिया
कहाँ
तू
चली
Украв
мой
сон,
куда
ты
ушла?
पागल
हुआ,
दीवाना
हुआ
Обезумел,
безумен
стал,
पागल
हुआ,
दीवाना
हुआ
Обезумел,
безумен
стал,
कैसी
ये
दिल
की
लगी
Что
за
любовь
в
сердце
зажгла?
ओह,
चुरा
के
दिल
तेरा,
चली
मैं
चली
О,
украв
твоё
сердце,
ухожу
я,
मुझे
क्या
पता
कहाँ
मैं
चली
Даже
не
знаю,
куда
иду
я.
मंज़िल
मेरी,
बस
तू
ही
तू
Моя
цель
— только
ты,
лишь
ты,
मंज़िल
मेरी,
बस
तू
ही
तू
Моя
цель
— только
ты,
лишь
ты,
तेरी
गली
मैं
चली
По
твоей
улице
иду.
ओह,
चुरा
के
दिल
मेरा,
गोरिया
चली
О,
украв
моё
сердце,
милая,
ушла,
चुरा
के
दिल
तेरा,
चली
मैं
चली
Украв
твоё
сердце,
ухожу
я,
अभी
तो
लगे
हैं
चाहतों
के
मेले
Ещё
гуляют
ярмарки
желаний,
अभी
दिल
मेरा
धड़कनों
से
खेले
Ещё
играет
сердце
моё
с
трепетанием.
किसी
मोड़
पर
मैं
तुमको
पुकारूं
Если
на
перекрёстке
тебя
позову,
बहाना
कोई
बना
तो
ना
लोगे
Надеюсь,
не
станешь
искать
оправданий,
अगर
मैं
बता
दूं
मेरे
दिल
में
क्या
है
Если
открою,
что
в
сердце
моём,
तुम
मुझसे
निगाहें
चुरा
तो
ना
लोगे
Надеюсь,
взгляд
ты
не
отведешь.
अगर
बढ़
गई
है
बेताबियां
Если
тоска
моя
станет
сильней,
कहीं
मुझसे
दामन
छुड़ा
तो
ना
लोगे
Надеюсь,
руку
ты
не
отдернёшь.
कहता
है
दिल,
धड़कते
हुए
Сердце
стучит,
говоря
без
слов:
तुम
सनम
हमारे
हम
तो
तुम्हारे
हुए
Ты,
любимая,
моя,
а
я
— твой.
मंज़िल
मेरी,
बस
तू
ही
तू
Моя
цель
— только
ты,
лишь
ты,
मंज़िल
मेरी,
बस
तू
ही
तू
Моя
цель
— только
ты,
лишь
ты,
तेरी
गली
मैं
चली
По
твоей
улице
иду.
ओह,
चुरा
के
दिल
मेरा,
गोरिया
चली
О,
украв
моё
сердце,
милая,
ушла,
चुरा
के
दिल
तेरा,
चली
मैं
चली
Украв
твоё
сердце,
ухожу
я.
नही
बेवफ़ा
तुम
ये
मुझको
खबर
है
Я
знаю,
ты
не
вероломна,
बदलती
रुतों
से
मगर
मुझको
डर
है
Но
переменчивых
времён
я
боюсь
постоянно.
नई
हसरतों
की
नई
सेज
पर
तुम
На
ложе
новых
желаний
своих
नया
फूल
कोई
सजा
तो
ना
लोगे
Надеюсь,
новый
цветок
ты
не
вплетёшь.
वफ़ाएं
तो
मुझसे
बहुत
तुमने
की
है
Верность
твою
я
ценю
безмерно,
मगर
इस
जहां
में
हसीं
और
भी
हैं
Но
в
этом
мире
красавиц
так
много,
наверно.
कसम
मेरी
खा
कर
इतना
बता
दो
Поклянись
мне,
скажи
мне
одну
лишь
вещь:
किसी
और
से
दिल
लगा
तो
ना
लोगे
Надеюсь,
другому
ты
сердце
не
отдашь.
धीरे-धीरे
चोरी-चोरी
चुपके-चुपके
आके
मिल
Тихонько,
тайком,
украдкой
приди,
टूट
ना
जाये
प्यार
भरा
ये
दिल
Пусть
не
разобьётся
сердце,
полное
любви.
मंज़िल
मेरी,
बस
तू
ही
तू
Моя
цель
— только
ты,
лишь
ты,
मंज़िल
मेरी,
बस
तू
ही
तू
Моя
цель
— только
ты,
лишь
ты,
तेरी
गली
मैं
चली
По
твоей
улице
иду.
चुरा
के
दिल
मेरा,
गोरिया
चली
Украв
моё
сердце,
милая,
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RANI MALIK, MALIK ANU
Attention! Feel free to leave feedback.