Lyrics and translation Kumar Sanu feat. Asha Bhosle - Chehra Kya Dekhte Ho (From "Salaami")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chehra Kya Dekhte Ho (From "Salaami")
Зачем ты смотришь на лицо (из фильма "Салями")
चेहरा
क्या
देखते
हो
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
चेहरा
क्या
देखते
हो
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
मौसम
पल
में
बदल
जाएगा
Погода
изменится
в
одно
мгновение,
पत्थर
दिल
भी
पिघल
जाएगा
Даже
каменное
сердце
растает.
मेरी
मोहब्बत
में
है
В
моей
любви
есть
कितना
असर
देखो
न
Такая
сила,
взгляни
же.
कितना
असर
देखो
न
Такая
сила,
взгляни
же.
चेहरा
क्या
देखते
हो
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
मौसम
पल
में
बदल
जाएगा
Погода
изменится
в
одно
мгновение,
पत्थर
दिल
भी
पिघल
जाएगा
Даже
каменное
сердце
растает.
मेरी
मोहब्बत
में
है
В
моей
любви
есть
कितना
असर
देखो
न
Такая
сила,
взгляни
же.
कितना
असर
देखो
न
Такая
сила,
взгляни
же.
थोड़े
करीब
आओ
ऐसे
न
इतराओ
Подойди
ближе,
не
будь
такой
гордой,
मुझसे
सनम
दूर
बैठे
हो
क्या
Любимая,
почему
ты
сидишь
так
далеко
от
меня?
थोड़े
करीब
आओ
ऐसे
न
इतराओ
Подойди
ближе,
не
будь
такой
гордой,
मुझसे
सनम
दूर
बैठे
हो
क्या
Любимая,
почему
ты
сидишь
так
далеко
от
меня?
बेचैन
कर
दूँगा
इतना
तुम्हें
Я
так
взволную
тебя,
आके
लिपट
जाओगी
दिलरुबा
Что
ты
прильнёшь
ко
мне,
моя
возлюбленная.
ऐसे
क्या
सोचती
हो
О
чём
ты
думаешь?
आके
इधर
देखो
ना
Взгляни
сюда.
आके
इधर
देखो
ना
Взгляни
сюда.
चेहरा
क्या
देखते
हो
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
मैं
तो
तुम्हारी
हूँ
तुमपे
दिल
हारी
हूँ
Я
твоя,
я
отдала
тебе
своё
сердце,
फिर
किसलिए
हैं
ये
बेताबियाँ
Тогда
к
чему
это
беспокойство?
मैं
तो
तुम्हारी
हूँ
तुमपे
दिल
हारी
हूँ
Я
твоя,
я
отдала
тебе
своё
сердце,
फिर
किसलिए
हैं
ये
बेताबियाँ
Тогда
к
чему
это
беспокойство?
आके
गले
से
लगा
लो
मुझे
Обними
меня,
अब
दूरियाँ
न
रहें
दर्मियाँ
Пусть
между
нами
больше
не
будет
расстояния.
किसने
तुम्हें
रोका
है
Кто
тебя
остановил?
शाम-ओ-सहर
देखो
न
Взгляни
на
утро
и
вечер.
शाम-ओ-सहर
देखो
न
Взгляни
на
утро
и
вечер.
चेहरा
क्या
देखते
हो
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
मौसम
पल
में
बदल
जाएगा
Погода
изменится
в
одно
мгновение,
पत्थर
दिल
भी
पिघल
जाएगा
Даже
каменное
сердце
растает.
मेरी
मोहब्बत
में
है
В
моей
любви
есть
कितना
असर
देखो
न
Такая
сила,
взгляни
же.
कितना
असर
देखो
न
Такая
сила,
взгляни
же.
चेहरा
क्या
देखते
हो
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
न
Загляни
в
моё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAL MADAN, NADEEM SHRAWAN
Attention! Feel free to leave feedback.