Lyrics and translation Kumar Sanu - Ab Hai Neend Kise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab Hai Neend Kise
Кому теперь уснуть?
Tujhse
puchu
ek
sawal,
bol
zara
kya
hai
tera
hal
Хочу
тебя
спросить,
скажи,
как
твои
дела?
Tujhse
puchu
ek
sawal,
bol
zara
kya
hai
tera
hal
Хочу
тебя
спросить,
скажи,
как
твои
дела?
Kya
meri
tarah
tu
bhi
tadapta
hai
Мучаешься
ли
ты
так
же,
как
и
я?
Kya
meri
tarah
tu
bhi
tadapta
hai
Мучаешься
ли
ты
так
же,
как
и
я?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Hosh
udaye
tera
shabab,
mere
sawal
ka
de
tu
jawab
Твоя
молодость
будоражит
чувства,
ответь
на
мой
вопрос.
Hosh
udaye
tera
shabab,
mere
sawal
ka
de
tu
jawab
Твоя
молодость
будоражит
чувства,
ответь
на
мой
вопрос.
Kya
tera
dil
bhi
aise
dhadakta
hai
Так
же
ли
бьется
твое
сердце?
Kya
tera
dil
bhi
aise
dhadakta
hai
Так
же
ли
бьется
твое
сердце?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Neendiya
chura
ke
le
gayi
bindiya
deewani
Сон
мой
украла,
безумная
красавица
с
бинди.
Jiya
chura
ke
le
gaye
kunvare
kangana
Сердце
мое
украли
холостые
браслеты.
Neendiya
chura
ke
le
gayi
bindiya
deewani
Сон
мой
украла,
безумная
красавица
с
бинди.
Jiya
chura
ke
le
gaye
kunvare
kangana
Сердце
мое
украли
холостые
браслеты.
Doli
mein
bitha
ke
tujhe
chunari
udha
ke
Посадив
тебя
в
паланкин,
приподняв
твою
вуаль,
Main
to
le
aunga
mere
angana
Я
приведу
тебя
в
свой
дом.
Pyar
ka
phool
dil
mein
mehakta
hai
Цветок
любви
благоухает
в
моем
сердце.
Pyar
ka
phool
dil
mein
mehakta
hai
Цветок
любви
благоухает
в
моем
сердце.
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Tujhse
puchu
ek
sawal,
bol
zara
kya
hai
tera
hal
Хочу
тебя
спросить,
скажи,
как
твои
дела?
Kya
meri
tarah
tu
bhi
tadapta
hai
Мучаешься
ли
ты
так
же,
как
и
я?
Kya
meri
tarah
tu
bhi
tadapta
hai
Мучаешься
ли
ты
так
же,
как
и
я?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Sari
sari
raina
teri
yad
sataye,
barasat
sataye
sajana
Всю
ночь
меня
мучает
твоя
память,
как
и
этот
дождь,
любимая.
Sari
sari
raina
teri
yad
sataye,
barasat
sataye
sajana
Всю
ночь
меня
мучает
твоя
память,
как
и
этот
дождь,
любимая.
Kate
na
kate
ye
din
ab
tere
bin,
mulaqat
sataye
sajana
Не
проходят
эти
дни
без
тебя,
тоскую
по
встрече,
любимая.
Pas
ake
bhi
tu
dur
rehta
hai
Даже
находясь
рядом,
ты
остаешься
далеко.
Pas
ake
bhi
tu
dur
rehta
hai
Даже
находясь
рядом,
ты
остаешься
далеко.
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Tujhse
puchu
ek
sawal,
bol
zara
kya
hai
tera
hal
Хочу
тебя
спросить,
скажи,
как
твои
дела?
Tujhse
puchu
ek
sawal,
bol
zara
kya
hai
tera
hal
Хочу
тебя
спросить,
скажи,
как
твои
дела?
Kya
meri
tarah
tu
bhi
tadapta
hai
Мучаешься
ли
ты
так
же,
как
и
я?
Kya
meri
tarah
tu
bhi
tadapta
hai
Мучаешься
ли
ты
так
же,
как
и
я?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Hosh
udaye
tera
shabab,
mere
sawal
ka
de
tu
jawab
Твоя
молодость
будоражит
чувства,
ответь
на
мой
вопрос.
Hosh
udaye
tera
shabab,
mere
sawal
ka
de
tu
jawab
Твоя
молодость
будоражит
чувства,
ответь
на
мой
вопрос.
Kya
tera
dil
bhi
aise
dhadakta
hai
Так
же
ли
бьется
твое
сердце?
Kya
tera
dil
bhi
aise
dhadakta
hai
Так
же
ли
бьется
твое
сердце?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Ab
hai
neend
kise
ab
hai
chain
kaha
Кому
теперь
уснуть,
где
теперь
покой
найти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.