Lyrics and translation Kumar Sanu - Na Kabhi Wafa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Kabhi Wafa
Никогда не буду верен
Na
kabhi
wafa
karunga
Никогда
не
буду
верен
тебе,
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Na
kabhi
wafa
karunga
Никогда
не
буду
верен
тебе,
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Bas
farz
ada
karunga
Только
долг
исполню
свой,
Bas
farz
ada
karunga
Только
долг
исполню
свой,
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Na
kabhi
wafa
karunga
Никогда
не
буду
верен
тебе,
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Jaldi
ke
faislo
mein
В
поспешных
решениях
Tezzi
se
beh
gaya
hun
Быстро
увлёкся
я,
Kehna
nahi
thaa
jo
kuch
Что
не
должен
был
сказать,
Main
woh
bhi
keh
gaya
hun
Я
всё
же
сказал.
Jaldi
ke
faislo
mein
В
поспешных
решениях
Tezzi
se
beh
gaya
hun
Быстро
увлёкся
я,
Kehna
nahi
thaa
jo
kuch
Что
не
должен
был
сказать,
Main
woh
bhi
keh
gaya
hun
Я
всё
же
сказал.
Ab
iss
ke
baad
yaaron
Теперь
после
этого,
друзья,
Dil
se
dimaag
tak
main
От
сердца
к
разуму,
Dil
se
dimaag
tak
main
От
сердца
к
разуму,
Paidal
chala
karunga
Пешком
пойду.
Paidal
chala
karunga
Пешком
пойду.
Maine
faisla
kiya
hai
na
Я
принял
решение,
никогда
Kabhi
wafa
karunga
Не
буду
верен
тебе.
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Koi
yahan
na
aaye
Пусть
никто
сюда
не
приходит,
Rishto
ka
khyaal
lekar
Заботясь
об
отношениях.
Kis
ko
jawaab
doon
Кому
мне
ответить,
Main
kis
ka
sawaal
le
kar
Чей
вопрос
мне
принять?
Koi
yahan
na
aaye
Пусть
никто
сюда
не
приходит,
Rishto
ka
khyaal
lekar
Заботясь
об
отношениях.
Kis
ko
jawaab
doon
Кому
мне
ответить,
Main
kis
ka
sawaal
le
kar
Чей
вопрос
мне
принять?
Koi
nahi
soonaye
Никто
не
услышит
Ab
daastane
gham
ko
Теперь
истории
моей
печали,
Ab
daastane
gham
ko
Теперь
истории
моей
печали,
Khud
se
soona
karunga
Сам
себе
расскажу.
Khud
se
soona
karunga
Сам
себе
расскажу.
Maine
faisla
kiya
hai
na
Я
принял
решение,
никогда
Kabhi
wafa
karunga
Не
буду
верен
тебе.
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Dhundhle
se
pad
gaye
Затуманились
Hai
ehsaas
ke
jharokhe
Окна
чувств,
Main
kis
taraf
chala
hun
Куда
я
иду,
Duniya
na
mujhko
roke
Пусть
мир
меня
не
остановит.
Dhundhle
se
pad
gaye
Затуманились
Hai
ehsaas
ke
jharokhe
Окна
чувств,
Main
kis
taraf
chala
hun
Куда
я
иду,
Duniya
na
mujhko
roke
Пусть
мир
меня
не
остановит.
Jab
bhi
kisi
ne
puchha
Когда
бы
меня
ни
спросили,
Kya
sabba
hai
berukhi
ka
В
чём
причина
моей
холодности,
Kya
sabba
hai
berukhi
ka
В
чём
причина
моей
холодности,
Ye
hi
kaha
karoonga
Я
буду
говорить
это.
Ye
hi
kaha
karoonga
Я
буду
говорить
это.
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение,
Na
kabhi
wafa
karunga
Никогда
не
буду
верен
тебе.
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Insaaf
ka
tarajoo
hai
Есть
толкование
справедливости
Waqt
ki
adaalat
В
суде
времени.
Ab
mere
intehaan
ki
Теперь
в
моём
испытании
Koi
nahi
zarurat
Нет
нужды.
Insaaf
ka
tarajoo
hai
Есть
толкование
справедливости
Waqt
ki
adaalat
В
суде
времени.
Ab
mere
intehaan
ki
Теперь
в
моём
испытании
Koi
nahi
zarurat
Нет
нужды.
Mera
suluk
lekin
kya
Но
как
я
поступлю
Honga
dushmano
se
С
врагами,
Kya
honga
dushmano
se
С
врагами,
Main
hi
faisla
karoonga
Решу
сам.
Main
hi
faisla
karoonga
Решу
сам.
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение,
Na
kabhi
wafa
karunga
Никогда
не
буду
верен
тебе.
Maine
faisla
kiya
hai
Я
принял
решение.
Bas
farz
adaa
karunga
Только
долг
исполню
свой,
Bas
farz
adaa
karunga
Только
долг
исполню
свой,
Maine
faisla
kiya
hai
na
Я
принял
решение,
никогда
Kabhi
wafa
karunga
Не
буду
верен
тебе.
Maine
faisla
kiya
hai.
Я
принял
решение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jeetu tapan
Album
Nasha
date of release
17-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.