Kumar Sublevao-Beat - Cuando Se Calientan Los Cueros - translation of the lyrics into German




Cuando Se Calientan Los Cueros
Wenn die Felle heiß werden
Todavía resuena en mi cabeza el tambor del último bembé
Noch immer hallt in meinem Kopf die Trommel des letzten Bembé wider
Y no me preguntes porqué, yo no sabré decirte, cómo fue
Und frag mich nicht warum, ich wüsste nicht zu sagen, wie es geschah
Es el misterio que los Omó Añá guardan con recelo
Es ist das Geheimnis, das die Omó Añá eifersüchtig hüten
Es el secreto de que negros y blancos
Es ist das Geheimnis, dass Schwarze und Weiße
Entren en trance cuando se calientan los cueros
In Trance geraten, wenn die Felle heiß werden
Cuando se calientan los cueros, en un tambor de fundamento
Wenn die Felle heiß werden, auf einer Fundament-Trommel
El tambolero es el instrumento y por sus manos, hablan los ancestros
Der Trommler ist das Instrument, und durch seine Hände sprechen die Ahnen
De generación a generación se han pasado el conocimiento
Von Generation zu Generation haben sie das Wissen weitergegeben
Es cosa de otro mundo, es cosa de otro tiempo
Es ist etwas aus einer anderen Welt, es ist etwas aus einer anderen Zeit
Okonkolo, itotele, iyá, tres tambores hijos de África
Okonkolo, Itotele, Iyá, drei Trommeln, Kinder Afrikas
Legado del pueblo Yoruba, hoy convertido en la esencia de Cuba
Erbe des Yoruba-Volkes, heute verwandelt in die Essenz Kubas
Ni mayoral, ni latigos, ni grilletes pudieron callar la voz
Weder Vorarbeiter, noch Peitschen, noch Ketten konnten die Stimme zum Schweigen bringen
De aquél cimarrón que a pie del Añá
Jenes Cimarrón, der am Fuße des Añá
Juró mantener con vida a este bendito tambor
Schwor, diese gesegnete Trommel am Leben zu erhalten
Cuando canto, se alebrestan y si suena el Batá
Wenn ich singe, werden sie unruhig, und wenn die Batá erklingt,
Ya usted vera que será de este ser
Wirst du sehen, was aus diesem Wesen wird
Tambor de oro seco, tambor que estremece mi cuerpo
Trommel aus trockenem Gold, Trommel, die meinen Körper erbeben lässt
Tambor viviente, tambor despierto
Lebende Trommel, wache Trommel
Tambor que conecta los vivos con los muertos
Trommel, die die Lebenden mit den Toten verbindet
Tambor que cumples promesas
Trommel, du, die du Versprechen erfüllst
Tambor que habla, tambor que reza
Trommel, die spricht, Trommel, die betet
que lates al compás del sufrimiento de mi tierra
Du, die du im Takt des Leidens meiner Erde schlägst
Sácanos de esta miseria
Hol uns aus diesem Elend heraus
Tambor de Changó: tambor de fuego
Trommel von Changó: Trommel des Feuers
Tambor de Oggun: tambor guerrero
Trommel von Oggun: Kriegertrommel
Tambor de Oshun: tambor de miel, tambor pa ponerte en pie
Trommel von Oshun: Trommel des Honigs, Trommel, die dich auf die Beine bringt
Tambor de Babalú Ayé: tambor de limpieza
Trommel von Babalú Ayé: Trommel der Reinigung
Tambor de Obbatalá: tambor es de conciencia
Trommel von Obbatalá: Trommel ist Bewusstsein
Tambor, dame paciencia, para no explotar
Trommel, gib mir Geduld, um nicht zu explodieren
Para no llorar al mirar, como mi pueblo no puede más
Um nicht zu weinen, wenn ich sehe, wie mein Volk nicht mehr kann
Como los míos no aguantan más
Wie meine Leute nicht mehr aushalten
Tambor que sonaste en tantas sublevaciones
Trommel, du, die du in so vielen Aufständen erklungen bist
Bendito vuelve a sonar, para romper a todos los dictadores
Gesegnete, erklinge wieder, um alle Diktatoren zu brechen
Cuando canto, se alebrestan y si suena el Batá
Wenn ich singe, werden sie unruhig, und wenn die Batá erklingt,
Ya usted vera que será de este ser
Wirst du sehen, was aus diesem Wesen wird





Writer(s): Kumar Sublevao-beat


Attention! Feel free to leave feedback.