Kumbia Kings - Na Na Na (Dulce Niña) - translation of the lyrics into German

Na Na Na (Dulce Niña) - Kumbia Kingstranslation in German




Na Na Na (Dulce Niña)
Na Na Na (Süßes Mädchen)
Chiquilla, te quiero
Kleines Mädchen, ich liebe dich
Vas a ser, mi dulce niña
Du wirst mein süßes Mädchen sein
Ya lo ves estoy, tan loco por ti
Du siehst es schon, ich bin so verrückt nach dir
Cuando te veo venir, no ni que decir
Wenn ich dich kommen sehe, weiß ich nicht mal, was ich sagen soll
Y no encuentro la manera de decirte lo que siento
Und ich finde keinen Weg, dir zu sagen, was ich fühle
Que tengo un nudo por dentro que de amor me estoy muriendo
Dass ich innerlich einen Knoten habe, dass ich vor Liebe sterbe
Ya lo ves, yo voy, siempre detrás de ti
Du siehst es schon, ich gehe immer hinter dir her
Para ver si al fin, te fijarías en
Um zu sehen, ob du mich endlich bemerken würdest
Pero no encuentro el camino para que estés conmigo
Aber ich finde keinen Weg, damit du bei mir bist
Mas lo tengo decidido voy a ser más que tu amigo
Aber ich habe es beschlossen, ich werde mehr als nur dein Freund sein
Ya te lo tengo advertido
Ich habe dich schon gewarnt
Lo tengo bien decidido
Ich habe es fest beschlossen
Yo te voy a enamorar
Ich werde dich erobern
Conmigo vas a estar
Mit mir wirst du zusammen sein
No quieras disimularlo
Versuche nicht, es zu verbergen
Si en también has pensado
Wenn du auch an mich gedacht hast
Vente conmigo que yo quiero estar contigo (na-na-na, na-na)
Komm mit mir, denn ich will mit dir zusammen sein (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
me fascinas (na-na-na)
Du faszinierst mich (na-na-na)
Por tu sonrisa, por tu mirada linda (na-na-na, na-na)
Wegen deines Lächelns, wegen deines schönen Blicks (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
eres mi vida (na-na-na)
Du bist mein Leben (na-na-na)
Contigo niña, quiero pasar los días
Mit dir, Mädchen, will ich die Tage verbringen
Yo que eres tú, la niña ideal
Ich weiß, dass du es bist, das ideale Mädchen
La que me tiene mal, con la que quiero estar
Diejenige, die mich verrückt macht, mit der ich zusammen sein will
Que todo lo que pido sin querer ser atrevido
Dass alles, worum ich bitte, ohne dreist sein zu wollen
Es que vengas conmigo, por favor, eso te pido
Ist, dass du mit mir kommst, bitte, darum bitte ich dich
Quiero verte así, tan cerquita de
Ich will dich so sehen, ganz nah bei mir
Para poder decir, lo que siento por ti
Um sagen zu können, was ich für dich fühle
Y te juro que te quiero, que tengo un amor sincero
Und ich schwöre dir, dass ich dich liebe, dass ich eine aufrichtige Liebe habe
Y que yo me desespero por alguno de tus besos
Und dass ich verzweifelt bin nach einem deiner Küsse
Ya te lo tengo advertido
Ich habe dich schon gewarnt
Lo tengo bien decidido
Ich habe es fest beschlossen
Yo te voy a enamorar
Ich werde dich erobern
Conmigo vas a estar
Mit mir wirst du zusammen sein
No quieras disimularlo
Versuche nicht, es zu verbergen
Si en también has pensado
Wenn du auch an mich gedacht hast
Vente conmigo que yo quiero estar contigo (na-na-na, na-na)
Komm mit mir, denn ich will mit dir zusammen sein (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
me fascinas (na-na-na)
Du faszinierst mich (na-na-na)
Por tu sonrisa, por tu mirada linda (na-na-na, na-na)
Wegen deines Lächelns, wegen deines schönen Blicks (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
eres mi vida (na-na-na)
Du bist mein Leben (na-na-na)
Contigo niña, quiero pasar los días
Mit dir, Mädchen, will ich die Tage verbringen
Ya te lo tengo advertido
Ich habe dich schon gewarnt
Lo tengo bien decidido
Ich habe es fest beschlossen
Yo te voy a enamorar
Ich werde dich erobern
Conmigo vas a estar
Mit mir wirst du zusammen sein
No quieras disimularlo
Versuche nicht, es zu verbergen
Si en también has pensado
Wenn du auch an mich gedacht hast
Vente conmigo que yo quiero estar contigo (na-na-na, na-na)
Komm mit mir, denn ich will mit dir zusammen sein (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
me fascinas (na-na-na)
Du faszinierst mich (na-na-na)
Por tu sonrisa, por tu mirada linda (na-na-na, na-na)
Wegen deines Lächelns, wegen deines schönen Blicks (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
eres mi vida (na-na-na)
Du bist mein Leben (na-na-na)
Contigo niña, quiero pasar los días (na-na-na)
Mit dir, Mädchen, will ich die Tage verbringen (na-na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
me fascinas (na-na-na)
Du faszinierst mich (na-na-na)
Por tu sonrisa, por tu mirada linda (na-na-na, na-na)
Wegen deines Lächelns, wegen deines schönen Blicks (na-na-na, na-na)
Mi dulce niña (na-na-na)
Mein süßes Mädchen (na-na-na)
eres mi vida (na-na-na)
Du bist mein Leben (na-na-na)
Contigo niña, quiero pasar los días
Mit dir, Mädchen, will ich die Tage verbringen
¿Lo ves?
Siehst du?





Writer(s): Abraham Iii Quintanilla, Cruz Martinez, Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo


Attention! Feel free to leave feedback.