Lyrics and translation Kumbia Kings - Quien
¿Quién
les
dará?,
una
caricia
en
las
mañanas
Кто
подарит
им
ласку
по
утрам?
Y
un
beso
al
despertar,
y
los
abrazara
И
поцелуй
при
пробуждении,
и
обнимет
их?
¿Quién
les
dirá?,
que
el
desayuno
está
en
la
mesa
Кто
скажет
им,
что
завтрак
на
столе?
Que
se
hizo
tarde
ya,
que
tiene
que
estudiar
Что
уже
поздно,
что
пора
учиться?
¿Quién
va
decirles?,
que
mamá
debió
quedarse
Кто
им
скажет,
что
мама
должна
была
остаться?
Que
papa
debió
afrontar
la
realidad
Что
папа
должен
был
принять
реальность?
Que
esa
calle
donde
pasan
Что
эта
улица,
по
которой
они
бродят
Cada
fría
madrugada
es
su
hogar
Каждой
холодной
ночью,
— их
дом?
¿Quién
les
dirá
que
no
es
su
culpa
tanta
soledad?
Кто
скажет
им,
что
не
их
вина
в
этом
одиночестве?
Que
estar
muriéndose
de
hambre
no
es
casualidad
Что
умирать
от
голода
— не
случайность?
Que
era
más
fácil
enterarlos
que
en
cada
calle
Что
было
бы
проще
похоронить
их,
чем
видеть
на
каждой
улице,
En
cada
esquina
que
nos
vemos
На
каждом
углу,
где
мы
встречаемся?
¿Quién
sanará
tantas
heridas
en
su
corazón?
Кто
залечит
столько
ран
в
их
сердцах?
¿Quién
les
hará
la
promesa
de
un
mundo
mejor?
Кто
даст
им
обещание
лучшего
мира?
¿Quién
les
regresa
la
alegría
que
se
aleja
cada
día?
Кто
вернет
им
радость,
которая
угасает
с
каждым
днем?
Dime
por
favor,
si
serás
tú
o
seré
yo
Скажи
мне,
пожалуйста,
будешь
ли
это
ты
или
я?
¿Quién
prenderá?,
la
lamparita
por
la
noche
Кто
зажжет
ночник
вечером,
Para
hacerle
saber
que
el
monstro
ya
se
fue
Чтобы
дать
им
знать,
что
монстр
ушел?
¿Quién
les
dirá?,
que
cuando
crezcan
podrán
ser
Кто
скажет
им,
что,
когда
они
вырастут,
они
смогут
стать
Princesa
y
Superman,
¿quién
los
vera
crecer?
Принцессой
и
Суперменом?
Кто
увидит,
как
они
растут?
¿Quién
va
decirles
que
mama
debió
quedarse?
Кто
скажет
им,
что
мама
должна
была
остаться?
Que
papa
debió
afrontar
la
realidad
Что
папа
должен
был
принять
реальность?
Que
esa
calle
donde
pasan
Что
эта
улица,
по
которой
они
бродят
Cada
fría
madrugada
es
su
hogar
Каждой
холодной
ночью,
— их
дом?
¿Quién
les
dirá
que
no
es
su
culpa
tanta
soledad?
Кто
скажет
им,
что
не
их
вина
в
этом
одиночестве?
Que
estar
muriéndose
de
hambre
no
es
casualidad
Что
умирать
от
голода
— не
случайность?
Que
era
más
fácil
enterarlos
que
en
cada
calle
Что
было
бы
проще
похоронить
их,
чем
видеть
на
каждой
улице,
En
cada
esquina
que
nos
vemos
На
каждом
углу,
где
мы
встречаемся?
¿Quién
sanará
tantas
heridas
en
su
corazón?
Кто
залечит
столько
ран
в
их
сердцах?
¿Quién
les
hará
la
promesa
de
un
mundo
mejor?
Кто
даст
им
обещание
лучшего
мира?
¿Quién
les
regresa
la
alegría
que
se
aleja
cada
día?
Кто
вернет
им
радость,
которая
угасает
с
каждым
днем?
Dime
por
favor
Скажи
мне,
пожалуйста,
¿Quién
les
dirá
que
no
es
su
culpa
tanta
soledad?
Кто
скажет
им,
что
не
их
вина
в
этом
одиночестве?
Que
estar
muriéndose
de
hambre
no
es
casualidad
Что
умирать
от
голода
— не
случайность?
Que
era
más
fácil
enterarlos
que
en
cada
calle
Что
было
бы
проще
похоронить
их,
чем
видеть
на
каждой
улице,
En
cada
esquina
que
nos
vemos
На
каждом
углу,
где
мы
встречаемся?
¿Quién
sanará
tantas
heridas
en
su
corazón?
Кто
залечит
столько
ран
в
их
сердцах?
¿Quién
les
hará
la
promesa
de
un
mundo
mejor?
Кто
даст
им
обещание
лучшего
мира?
¿Quién
les
regresa
la
alegría
que
se
aleja
cada
día?
Кто
вернет
им
радость,
которая
угасает
с
каждым
днем?
Dime
por
favor,
si
serás
tú
o
seré
yo
Скажи
мне,
пожалуйста,
будешь
ли
это
ты
или
я?
Si
serás
tú
o
seré
yo
Будешь
ли
это
ты
или
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Carlos Giraldo, Gabriel Ramirez Flores
Album
Fuego
date of release
05-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.