Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon Crying / a-nation'08
Moon Crying / a-nation'08
君とよく歩いた
Mit
dir
ging
ich
oft
いつもの道と私
Den
vertrauten
Weg
und
ich
月と歩きながら
Spazierend
mit
dem
Mond
悲しいメロディー
Traurige
Melodie
あんな顔をさせるつもりじゃなかったの
Ich
wollte
dich
nie
so
traurig
sehen
ただ「好き」なだけなのに
Doch
obwohl
ich
nur
„liebe“
dich
君を悲しませてしまった
Habe
ich
dir
Schmerz
bereitet
あの日の涙
Die
Tränen
an
jenem
Tag
逢いたい気持ちは
Das
Verlangen,
dich
zu
sehen
どんなに伝えても
伝えきれない
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
es
reicht
nie
溢れ出した言葉が届くなら
Wenn
meine
überfließenden
Worte
dich
erreichen
君を想い、歌いたいよ
Möchte
ich
an
dich
denken
und
singen
逢いたい気持ちは
Das
Verlangen,
dich
zu
sehen
どんなに伝えても
伝えきれない
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
es
reicht
nie
また今夜も思ったこと一つ
Heute
Nacht
wieder
ein
einziger
Gedanke
今も君を愛してると・・・
Dass
ich
dich
noch
immer
liebe...
逢えばわがままばかり
Wenn
wir
uns
trafen,
war
ich
oft
egoistisch
ときどき言い過ぎたときも
Manchmal
sagte
ich
zu
viel
笑って許した
Doch
du
lächeltest
und
vergabst
孤独に思った君に
Wenn
ich
erkannt
hätte
「気付くことが出来た」なら
Dass
du
dich
einsam
fühltest
「そっと手、差しのべられた」なら
Hätte
ich
dir
leise
meine
Hand
gereicht
「ぬくもり」も「これから」も
„Wärme“
und
„die
Zukunft“
「二人で・・・」だった?
Wären
„für
uns
beide“
gewesen?
逢いたい気持ちは
Das
Verlangen,
dich
zu
sehen
どんなに伝えても伝えきれない
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
es
reicht
nie
溢れ出した言葉が届くなら
Wenn
meine
überfließenden
Worte
dich
erreichen
君を想い歌いたいよ
Möchte
ich
an
dich
denken
und
singen
あの日に戻れるのならば
Könnte
ich
zu
jenem
Tag
zurückkehren
これ以上何もいらない
Brauchte
ich
sonst
nichts
mehr
また今夜も思ったこと一つ
Heute
Nacht
wieder
ein
einziger
Gedanke
今も君を愛してると・・・
Dass
ich
dich
noch
immer
liebe...
言葉に出来ない想いを
Die
Worte
findend
für
meine
Gefühle
この歌で今伝えたい
Möchte
ich
sie
dir
jetzt
mit
diesem
Lied
sagen
溢れ出した気持ちが届くなら
Wenn
meine
überfließenden
Gefühle
dich
erreichen
君を想い、歌いたいよ
Möchte
ich
an
dich
denken
und
singen
今夜も大空を見上げ
Heute
Nacht
blicke
ich
wieder
zum
Himmel
月が照らすその場所へと
Zum
Ort,
den
der
Mond
erhellt
大切な人と共に歩きたい
Mit
meinem
geliebten
Menschen
möchte
ich
gehen
ずっと
ずっと、側に居たい
Für
immer,
immer
an
deiner
Seite
bleiben
繋いだ手を離さないで・・・
Lass
unsere
verbundenen
Hände
nie
los...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miwa Furuse, 倖田來未
Attention! Feel free to leave feedback.