Kumi Koda - BRIDGET SONG - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kumi Koda - BRIDGET SONG




BRIDGET SONG
BRIDGET SONG
好き勝手に生きてきた私が
I've lived my life so freely
今になって不安で一杯なの
But now I'm filled with anxiety
仕事も恋愛も、それなりに充実だった
My career and love life were fulfilling enough
多分、 思い描いた人生と
I guess it's not quite the life I envisioned
大分ズレてしまったけどね
It's veered off course a bit
例えば大好きな映画の
For example, in my favorite movie,
ハッピ-エンド storyより
I'd rather have a happy ending
今が幸せって言える
Than say I'm happy now
そんな私になれる様に
I want to be that kind of person
笑顔絶やさず
Never letting a smile fade
大切な人と歩いていく
Walking through life with someone precious
週末は部屋の掃除と友達の恋愛相談して
My weekends are filled with cleaning and giving relationship advice to my friends
毎日が忙しなくて、それはそれでいいけど
Every day is so busy, and that's fine
決めた!老後はHawaiiに住もう!
I've decided! I'm going to live in Hawaii when I'm old!
何て無謀な夢抱いてみたりして
Such a reckless dream, but I can't help but embrace it
例えば大好きだった人と
For example, if I bumped into that person I loved so much
バッタリ街ですれ違っても
On the street, I
今が幸せって言える
I'd rather say I'm happy now
そんな私になれる様に
I want to be that kind of person
笑顔絶やさず
Never letting a smile fade
大切な人と歩いていく
Walking through life with someone precious
考え出したって
Even if I thought about it
うまくいった試しがないから
I've never tried anything that's worked out
失敗ばかりでも
Even if it's full of failures
きっとそれが私らしい生き方なの
That's probably the way I was meant to live
思えば、泣きじゃくったあの夜も
Thinking back, even those nights I sobbed
人生最低に傷ついた事も
Even those times I was hurt the most
かけがえのない経験って
They were all irreplaceable experiences
言えるそんな私になれるように
To become that kind of person
笑顔分けれる様な
I want to be able to share a smile
大きな愛を連れて行こう
And carry great love with me
例えば大好きな映画の
For example, in my favorite movie,
ハッピ-エンド storyより
I'd rather have a happy ending
今が幸せって言える
Than say I'm happy now
そんな私になれる様に
I want to be that kind of person
笑顔絶やさず
Never letting a smile fade
大切な人と歩いていく
Walking through life with someone precious





Writer(s): Hi-yunk, hi−yunk


Attention! Feel free to leave feedback.