Lyrics and translation Kumi Koda - ESCALATE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You′d
better
hurry
chop
chop
boom!(kind
of,
Like
of)
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум!
(вроде
как,
типа)
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You'd
better
hurry
chop
chop
boom!(I
gotta)
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум!
(я
должна)
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You′d
better
hurry
chop
chop
boom
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум-бум!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You'd
better
hurry
chop
chop
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум!
過剰だなんて
思わない
Не
думаю,
что
это
слишком
終わんない
まだまだ
Escalate!
Еще
не
конец,
давай
еще,
эскалация!
Take
it
No
Mo,
'Cause
I
know
know,
Gotta
know
All
Хватит,
потому
что
я
знаю,
знаю,
должна
знать
всё
Mo!
One
mo!
One
mo!
Ещё!
Ещё!
Ещё!
付き合って
朝まで
Everyday
Будь
со
мной
до
утра,
каждый
день
気持ちまだまだ
Escalate
Мои
чувства
всё
ещё
эскалируют
Take
it
No
Mo,
′Cause
I
know
know,
Gotta
know
All
Хватит,
потому
что
я
знаю,
знаю,
должна
знать
всё
ほら指先からまた
TicTicTic
確かめたいから
TapTapTap
Смотри,
кончиками
пальцев
снова
тик-тик-тик,
хочу
убедиться,
тап-тап-тап
I
gotta
game
all
way,
You′d
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
まさか
Escalate,
No
way!
Не
может
быть,
эскалация,
ни
за
что!
I
gotta
game
all
way,
You'd
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
ようこそ
Escalate,
Don′t
stop!
Добро
пожаловать
в
эскалацию,
не
останавливайся!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You'd
better
hurry
chop
chop
boom
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум-бум!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You′d
better
hurry
chop!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее!
Time
out
なんてない
Every
night
Тайм-аута
нет,
каждую
ночь
止まんない
まだまだ
Escalate
Не
могу
остановиться,
всё
ещё
эскалация
Gotta
show
me
your
love,
What
up!
Gotta
hit
me!
Haaaaaa
Ha!
Ha!
Покажи
мне
свою
любовь,
ну
же!
Зажги
меня!
Хааааа!
Ха!
Ха!
Mo!
One
mo!
One
mo!
Ещё!
Ещё!
Ещё!
勘は鋭い方なの
У
меня
хорошая
интуиция
気分次第
飛び乗る
Escalate
В
зависимости
от
настроения,
запрыгиваю
в
эскалацию
Take
it
No
Mo,
'Cause
I
know
know,
Gotta
know
All
Хватит,
потому
что
я
знаю,
знаю,
должна
знать
всё
ほら指先からまた
TicTicTic
確かめたいから
TapTapTap
Смотри,
кончиками
пальцев
снова
тик-тик-тик,
хочу
убедиться,
тап-тап-тап
I
gotta
game
all
way,
You′d
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
まさか
Escalate,
No
way!
Не
может
быть,
эскалация,
ни
за
что!
I
gotta
game
all
way,
You'd
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
ようこそ
Escalate,
Don't
stop!
Добро
пожаловать
в
эскалацию,
не
останавливайся!
すれ違うこともお互い様でしょ?
Мы
оба
можем
пройти
мимо
друг
друга,
не
так
ли?
そちらの方へ行けるもんなら
Если
сможешь
пойти
туда
どうぞご自由にお進みください
Пожалуйста,
не
стесняйтесь
идти
своим
путем
I
gotta
game
all
way,
You′d
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
まさか
Escalate,
No
way!
Не
может
быть,
эскалация,
ни
за
что!
I
gotta
game
all
way,
You′d
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
忘れないで欲しいのmm
ルールはあたしだってことを
Не
забывай,
мм,
что
правила
устанавливаю
я
I
gotta
game
all
way,
You'd
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
まさか
Escalate,
No
way!
Не
может
быть,
эскалация,
ни
за
что!
I
gotta
game
all
way,
You′d
better
play
all
day,
Я
играю
по-крупному,
тебе
лучше
играть
весь
день,
ようこそ
Escalate,
Don't
stop!
Добро
пожаловать
в
эскалацию,
не
останавливайся!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You′d
better
hurry
chop
chop
boom
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум-бум!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You'd
better
hurry
chop
chop
boom
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум-бум!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You′d
better
hurry
chop
chop
boom
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум-бум!
Till
the
break
of
dawn
dawn
До
самого
рассвета
You'd
better
hurry
chop
chop
boom!
Тебе
лучше
поторопиться,
быстрее,
бум!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARIA, 倖田 來未, 倖田 來未, ARIA
Attention! Feel free to leave feedback.