Lyrics and translation Kumi Koda - WALK OF MY LIFE - KODA KUMI LIVE TOUR 2019 re(LIVE) -Black Cherry- in Osaka atオリックス劇場 (2019.10.13)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WALK OF MY LIFE - KODA KUMI LIVE TOUR 2019 re(LIVE) -Black Cherry- in Osaka atオリックス劇場 (2019.10.13)
WALK OF MY LIFE - KODA KUMI LIVE TOUR 2019 re(LIVE) -Black Cherry- in Osaka atオリックス劇場 (2019.10.13)
君はいいねと
何も出来ずに
You
like
and
do
nothing,
口をつぐんだ
keeping
your
mouth
shut.
同じ景色は
二度とこないのに
The
same
scenery
will
never
come
twice,
今しかない大切さを
the
importance
of
the
present
moment.
鳴り止まない
痛みもいつか
The
constant
pain
will
one
day
消える日が来る
世界は回る
fade
away.
The
world
keeps
spinning.
「I'm
alone,
I'm
alone」
“I'm
alone,
I'm
alone.”
そんな事
もう言わない
I
won't
say
such
things
anymore.
踏み出しては立ち止まるだろう
I'll
take
a
step
forward
and
hesitate.
生きる意味をみんな探すだろう
Everyone
searches
for
the
meaning
of
life.
I
am
finally
free
I
am
finally
free.
周りは変わってないと言うけど
They
say
the
surroundings
haven't
changed,
変わらなきゃいけないのは今で
but
it's
now
that
I
must
change.
I
can
finally
I
can
finally
Start
from
where
we
ended
start
from
where
we
ended.
So
begins
a
walk
of
my
life
So
begins
a
walk
of
my
life.
君は強いね
言われ続けた
You
are
strong,
I
was
told.
だけどいつだって
But
I
was
always
鏡の前で
肩震え
you
know
trembling
in
front
of
the
mirror,
you
know.
本当の自分知る人なんて
Nobody
knows
my
true
self.
何度間違い
何度引き返し
I've
made
mistakes
and
turned
back,
行きたい場所へ
進み続け
I'll
keep
moving
towards
where
I
want
to
go.
止めることしない
I
won't
give
up.
泣きながら強くなるだろう
I'll
get
stronger
through
tears.
立ち上がる意味を知るだろう
I'll
learn
to
stand
up.
I
am
finally
free
I
am
finally
free.
周りは変わってないと言うけど
They
say
the
surroundings
haven't
changed,
変わらなきゃいけないのは今で
but
it's
now
that
I
must
change.
I
can
finally
start
from
where
we
ended
I
can
finally
start
from
where
we
ended.
So
begins
a
walk
of
my
life
So
begins
a
walk
of
my
life.
枯れた落ち葉は
悲しげに
The
fallen
leaves
ハラハラと眠りにつく
drift
down
sadly
to
sleep.
周りがそう見るだけで
People
see
it
that
way,
本当は笑ってるんだ
but
deep
down
they
are
laughing.
人がどう思うかではなく
It
doesn't
matter
what
others
think,
自分がどう生きたか
it's
how
I
lived
my
life.
他の誰よりもではなく
Not
like
anyone
else.
自分らしく
going
on
Just
being
myself,
going
on.
踏み出しては立ち止まるだろう
I'll
take
a
step
forward
and
hesitate.
生きる意味をみんな探すだろう
Everyone
searches
for
the
meaning
of
life.
I
am
finally
free
I
am
finally
free.
周りは変わってないと言うけど
They
say
the
surroundings
haven't
changed,
変わらなきゃいけないのは今で
but
it's
now
that
I
must
change.
I
can
finally
start
from
where
we
ended
I
can
finally
start
from
where
we
ended.
So
begins
a
walk
of
my
life
So
begins
a
walk
of
my
life.
I
can
finally
start
from
where
we
ended
I
can
finally
start
from
where
we
ended.
So
begins
a
walk
of
my
life
So
begins
a
walk
of
my
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.