Lyrics and translation Kumiko Yamashita feat. Kohei Otomo & Yoshiyuki Ohsawa - きみの友だち (You've Got A Friend)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きみの友だち (You've Got A Friend)
Твоя подруга (You've Got A Friend)
When
you're
down
and
troubled,
Когда
ты
расстроена
и
встревожена,
And
you
need
some
love
and
care,
И
тебе
нужны
любовь
и
забота,
And
nothing,
nothing
is
going
right
И
ничего,
ничего
не
идет
на
лад,
君が落ち込み困った時には
Когда
ты
впадёшь
в
уныние
и
в
беду
必要だ
愛と気遣が
Тебе
необходимы
любовь
и
забота
そして何も
何一つ
上手く行かないなら
И
если
ничто,
ничто
не
идёт
на
лад
Close
your
eyes
and
think
of
me,
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
And
soon
I
will
be
there
И
скоро
я
буду
там
To
brighten
up
even
your
darkest
night.
Чтобы
осветить
даже
твою
самую
тёмную
ночь.
目を閉じて
考えるんだ
僕のことを
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
すぐに
僕は傍に行く
Я
быстро
окажусь
рядом
明るくするために
君の真っ暗な夜でさえ
Чтоб
осветить
даже
твою
самую
тёмную
ночь
You
just
call
out
my
name
Тебе
достаточно
позвать
меня
And
you
know
wherever
I
am
И,
знай,
где
бы
я
ни
был
I'll
come
running
to
see
you
again
Я
прибегу,
чтобы
увидеть
тебя
снова
君はただ
呼ぶだけでいい
僕の名前を
Тебе
достаточно
просто
позвать
分かっているだろう
何処にいようとも
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
был
僕は走ってくる
会うために
君と
再び
Я
прибегу,
чтобы
встретиться
с
тобой
снова
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
All
you
have
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
And
I'll
be
there
И
я
буду
там
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
冬
春
夏
それが秋でも
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
君がすべきなのは
呼ぶことだ
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
君にはいる
友達が
У
тебя
есть
друг
If
the
sky
above
you
grows
dark
and
full
of
clouds
Если
небо
над
тобой
становится
тёмным
и
заволакивается
тучами
And
that
old
north
wind
begins
to
blow
И
тот
старый
северный
ветер
начинает
дуть,
君の頭上にある空が
どんどん暗くなり雲で閉ざされても
Если
небо
над
тобою
всё
темнее
и
закрывается
тучами
古い北風が吹き始めても
Старый
северный
ветер
вдруг
начнёт
дуть
Keep
your
head
together
and
call
my
name
out
loud
Соберись
и
громко
позови
меня
Soon
you'll
hear
me
knocking
at
your
door
Скоро
ты
услышишь,
как
я
стучу
в
твою
дверь
落ち着いて
そして呼ぶんだ
僕の名を
大声で
Возьми
себя
в
руки,
чётко
позови
меня
すぐに君は聴くだろう
ノックする音を
君の扉を
Скоро
ты
услышишь
стук
в
свою
дверь
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
All
you
have
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
And
I'll
be
there
И
я
буду
там
And
I'll
be
there,
yes
I
will.
И
я
буду
там,
да,
буду.
冬
春
夏
それが秋でも
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
君がすべきなのは
呼ぶことだ
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
僕はそこに行く
そう、行くんだ
Я
там
буду,
да,
буду
Now,
ain't
it
good
to
know
Разве
не
хорошо
знать,
That
you've
got
a
friend
Что
у
тебя
есть
друг
今
それはとても良い事だ
理解するのは
Разве
не
хорошо
знать
君にはいると
友達が
Что
у
тебя
есть
друг
When
people
can
be
so
cold
Когда
люди
могут
быть
такими
холодными
They'll
hurt
you,
yes,
and
desert
you
Они
причинят
тебе
боль,
да,
и
бросят
тебя
人はとても冷たくなった時
Когда
люди
бывают
так
холодны
傷つける
君を
そして
見捨てる
Они
ранят
тебя
и
бросят
And
take
your
soul
if
you
let
them,
И
заберут
твою
душу,
если
ты
позволишь
им,
Oh,
but
don't
you
let
them
О,
но
только
не
позволяй
им
そして奪う
君の魂を
君がさせるなら
彼らに
И
высосут
твою
душу,
если
позволишь
им
けれど
させてはいけない
О,
но
не
позволяй
им
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
Ain't
it
good
to
know,
you've
got
a
friend
Разве
не
хорошо
знать,
что
у
тебя
есть
друг
君にはいる
友達が
У
тебя
есть
подруга
今
それはとても良い事だ
理解するのは
Разве
не
хорошо
знать
君にはいると
友達が
Что
у
тебя
есть
подруга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Duets
date of release
21-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.