Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back on the Top
Wieder ganz oben
Back
on
the
top
I
ain't
lying,
been
on
this
wave
since
color
waves
Wieder
ganz
oben,
ich
lüge
nicht,
bin
auf
dieser
Welle
seit
Color
Waves
Haven't
been
on
It
since
I
was
a
youngin
and
boolin'
with
Koby
and
Tookajay
War
nicht
mehr
drauf,
seit
ich
ein
Junge
war
und
mit
Koby
und
Tookajay
abhing
That
ain't
the
issue,
the
issue
is
time
and
bitch
I'm
right
under
the
dirt
with
my
slime
Das
ist
nicht
das
Problem,
das
Problem
ist
die
Zeit,
und
Schlampe,
ich
bin
direkt
unter
dem
Dreck
mit
meinem
Schleim
You
gotta
call
me
and
tell
me
grow
up
if
you
think
that
I'm
kidding
around
all
the
time
Du
musst
mich
anrufen
und
mir
sagen,
ich
soll
erwachsen
werden,
wenn
du
denkst,
dass
ich
die
ganze
Zeit
nur
rumalbere
I'm
one
in
a
million,
thinkin'
bout'
having
a
billion
Ich
bin
einer
von
einer
Million,
denke
darüber
nach,
eine
Milliarde
zu
haben
Stack
It
all
up
to
the
top
again
makin'
sure
I
ain't
go
spend
It
in
one
event
Stapel
es
alles
wieder
ganz
nach
oben,
um
sicherzustellen,
dass
ich
es
nicht
bei
einem
einzigen
Event
ausgebe
Who
wanna'
tell
me
I'm
not
the
man
Wer
will
mir
sagen,
dass
ich
nicht
der
Mann
bin
I
heard
this
shit
since
I
dropped
the
pen
Ich
habe
diesen
Scheiß
gehört,
seit
ich
den
Stift
fallen
ließ
Didn't
wanna'
write
for
nobody
else
Wollte
für
niemanden
anderen
schreiben
But
I
know
that
I'm
writing
for
what's
in
head
Aber
ich
weiß,
dass
ich
für
das
schreibe,
was
in
meinem
Kopf
ist
I
ain't
even
lookin'
for
what's
up
ahead
Ich
schaue
nicht
einmal
nach
vorne
This
shit
for
real
make
me
sick
instead
Diese
Scheiße
macht
mich
stattdessen
wirklich
krank
Why
am
I
stuck
in
a
box,
drinking
wells
of
the
rocks
Warum
stecke
ich
in
einer
Kiste,
trinke
Quellen
von
Felsen
Asking
God
if
I'm
really
dead
Frage
Gott,
ob
ich
wirklich
tot
bin
Really
the
truth
is
I'm
not
the
friend
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
nicht
der
Freund
Who
would
dive
for
a
bullet
that's
at
your
head
Der
sich
für
eine
Kugel
vor
deinen
Kopf
werfen
würde
I'm
speaking
for
thousands
of
innocent
Ich
spreche
für
Tausende
von
Unschuldigen
Who
got
love
for
the
people
but
wanna
live
Die
Liebe
für
die
Menschen
haben,
aber
leben
wollen
Back
on
the
top
I
ain't
lying,
been
on
this
wave
since
color
waves
Wieder
ganz
oben,
ich
lüge
nicht,
bin
auf
dieser
Welle
seit
Color
Waves
Haven't
been
on
It
since
I
was
a
youngin
and
boolin'
with
Koby
and
Tookajay
War
nicht
mehr
drauf,
seit
ich
ein
Junge
war
und
mit
Koby
und
Tookajay
abhing
That
ain't
the
issue,
the
issue
is
time
and
bitch
I'm
right
under
the
dirt
with
my
slime
Das
ist
nicht
das
Problem,
das
Problem
ist
die
Zeit,
und
Schlampe,
ich
bin
direkt
unter
dem
Dreck
mit
meinem
Schleim
You
gotta
call
me
and
tell
me
grow
up
if
you
think
that
I'm
kidding
around
all
the
time
Du
musst
mich
anrufen
und
mir
sagen,
ich
soll
erwachsen
werden,
wenn
du
denkst,
dass
ich
die
ganze
Zeit
nur
rumalbere
I'm
one
in
a
million,
thinkin'
bout'
having
a
billion
Ich
bin
einer
von
einer
Million,
denke
darüber
nach,
eine
Milliarde
zu
haben
Stack
It
all
up
to
the
top
again
makin'
sure
I
ain't
go
spend
It
in
one
event
Stapel
es
alles
wieder
ganz
nach
oben,
um
sicherzustellen,
dass
ich
es
nicht
bei
einem
einzigen
Event
ausgebe
Who
wants
to
tell
me
I'm
not
the
man
Wer
will
mir
sagen,
dass
ich
nicht
der
Mann
bin
Wait
till
I
cop
and
then
whip
the
Benz
Warte,
bis
ich
einen
Benz
kaufe
und
dann
damit
herumfahre
Finna
go
ride
of
and
zoom
Werde
losfahren
und
rasen
Pushing
the
pedal
no
limits
to
stopping
next
Drücke
das
Pedal,
keine
Grenzen,
um
als
Nächstes
anzuhalten
I
ain't
even
lookin'
for
what's
up
ahead
Ich
schaue
nicht
einmal
nach
vorne
This
shit
for
real
make
me
sick
instead
Diese
Scheiße
macht
mich
stattdessen
wirklich
krank
Why
am
I
stuck
in
a
box,
drinking
wells
of
the
rocks
Warum
stecke
ich
in
einer
Kiste,
trinke
Quellen
von
Felsen
Asking
God
if
I'm
really
dead
Frage
Gott,
ob
ich
wirklich
tot
bin
Really
the
truth
is
I'm
sick
of
y'all
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
die
Schnauze
voll
von
euch
I'm
keeping
this
stick
full
of
words
for
now
Ich
behalte
diesen
Stock
vorerst
voller
Worte
I'm
speaking
and
shooting
my
shots
for
now
Ich
spreche
und
schieße
vorerst
meine
Schüsse
ab
I
ain't
believe
that
my
enemy
came
and
bowed
Ich
habe
nicht
geglaubt,
dass
mein
Feind
kam
und
sich
verbeugte
Back
on
the
top
I
ain't
lying,
been
on
this
wave
since
color
waves
Wieder
ganz
oben,
ich
lüge
nicht,
bin
auf
dieser
Welle
seit
Color
Waves
Haven't
been
on
It
since
I
was
a
youngin
and
boolin'
with
Koby
and
Tookajay
War
nicht
mehr
drauf,
seit
ich
ein
Junge
war
und
mit
Koby
und
Tookajay
abhing
That
ain't
the
issue,
the
issue
is
time
and
bitch
I'm
right
under
the
dirt
with
my
slime
Das
ist
nicht
das
Problem,
das
Problem
ist
die
Zeit,
und
Schlampe,
ich
bin
direkt
unter
dem
Dreck
mit
meinem
Schleim
You
gotta
call
me
and
tell
me
grow
up
if
you
think
that
I'm
kidding
around
all
the
time
Du
musst
mich
anrufen
und
mir
sagen,
ich
soll
erwachsen
werden,
wenn
du
denkst,
dass
ich
die
ganze
Zeit
nur
rumalbere
I'm
one
in
a
million,
thinkin'
bout'
having
a
billion
Ich
bin
einer
von
einer
Million,
denke
darüber
nach,
eine
Milliarde
zu
haben
Stack
It
all
up
to
the
top
again
makin'
sure
I
ain't
go
spend
It
in
one
event
Stapel
es
alles
wieder
ganz
nach
oben,
um
sicherzustellen,
dass
ich
es
nicht
bei
einem
einzigen
Event
ausgebe
Who
wanna'
tell
me
I'm
not
the
man
Wer
will
mir
sagen,
dass
ich
nicht
der
Mann
bin
I
heard
this
shit
since
I
dropped
the
pen
Ich
habe
diesen
Scheiß
gehört,
seit
ich
den
Stift
fallen
ließ
Didn't
wanna'
write
for
nobody
else
Wollte
für
niemanden
anderen
schreiben
But
I
know
that
I'm
writing
for
what's
in
head
Aber
ich
weiß,
dass
ich
für
das
schreibe,
was
in
meinem
Kopf
ist
I
ain't
even
lookin'
for
what's
up
ahead
Ich
schaue
nicht
einmal
nach
vorne
This
shit
for
real
make
me
sick
instead
Diese
Scheiße
macht
mich
stattdessen
wirklich
krank
Why
am
I
stuck
in
a
box,
drinking
wells
of
the
rocks
Warum
stecke
ich
in
einer
Kiste,
trinke
Quellen
von
Felsen
Asking
God
if
I'm
really
dead
Frage
Gott,
ob
ich
wirklich
tot
bin
Really
the
truth
is
I'm
not
the
friend
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
nicht
der
Freund
Who
would
dive
for
a
bullet
that's
at
your
head
Der
sich
für
eine
Kugel
vor
deinen
Kopf
werfen
würde
I'm
speaking
for
thousands
of
innocent
Ich
spreche
für
Tausende
von
Unschuldigen
Who
got
love
for
the
people
but
wanna
live
Die
Liebe
für
die
Menschen
haben,
aber
leben
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kunal Dixit
Attention! Feel free to leave feedback.