Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raahaan Takeyaan
Ich halte nach dir Ausschau
Teri
yaad
aa
gayi,
mujhko
tadpa
gayi
Deine
Erinnerung
kam,
sie
quälte
mich
Ek
lamhe
mein
kayi
khwaab
dikhla
gayi
In
einem
Moment
zeigte
sie
viele
Träume
Ho,
teri
yaad
aa
gayi,
mujhko
tadpa
gayi
Oh,
deine
Erinnerung
kam,
sie
quälte
mich
Ek
lamhe
mein
kayi
khwaab
dikhla
gayi
In
einem
Moment
zeigte
sie
viele
Träume
Ho,
jab
se
gaye
ho
Oh,
seit
du
gegangen
bist
Din
beete
na
ratiyaan
ve
Vergehen
die
Tage
nicht,
noch
die
Nächte
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Oh,
tere
bin
ek
pal
kahin
chain
aaye
nahin
Oh,
ohne
dich
finde
ich
keinen
Augenblick
Ruhe
Piya,
bin
tere
ab
kahin
jiya
jaaye
nahin
Liebste,
ohne
dich
kann
ich
nun
nirgends
leben
Saunh
Rabb
di,
main
maahi
tainu
vekhe
bina
Ich
schwöre
bei
Gott,
meine
Liebste,
ohne
dich
zu
sehen
Mar
jaavaan,
main
te
mar
jaavaan
Werde
ich
sterben,
ich
werde
einfach
sterben
Mera
jeena
tere
vaaste
Mein
Leben
ist
deinetwegen
Mera
marna
tere
vaaste
Mein
Sterben
ist
deinetwegen
Teri
ore
hi
ab
jaate
hain
Zu
dir
hin
führen
nun
Meri
galiyaan,
mere
raaste
Meine
Gassen,
meine
Wege
Ho,
kaisi
majbooriyaan
ho
gayi?
Oh,
welche
Zwänge
sind
entstanden?
Darmiyaan
dooriyaan
ho
gayi
Zwischen
uns
sind
Distanzen
entstanden
Dooba
jo
tere
ishq
mein,
haaye
Als
ich
in
deiner
Liebe
ertrank,
ach
Meri
toh
duniya
kho
gayi
Ist
meine
Welt
verloren
gegangen
Ho,
jab
se
gaye
ho
Oh,
seit
du
gegangen
bist
Din
beete
na
ratiyaan
ve
Vergehen
die
Tage
nicht,
noch
die
Nächte
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Har
pal
ab
tera
naam
hai
Jeder
Augenblick
trägt
nun
deinen
Namen
Teri
subah,
teri
shaam
hai
Ist
dein
Morgen,
dein
Abend
Tere
daras
ki
pyaas
hai
Es
dürstet
mich
nach
deinem
Anblick
Ab
na
kahin
aaram
hai
Nun
gibt
es
nirgends
Ruhe
Ho,
na
jaane
ho
gayi
kya
khata
Oh,
ich
weiß
nicht,
welcher
Fehler
geschah
Mujhse
mera
rabb
hai
khafa
Mit
mir
ist
mein
Gott
unzufrieden
Haar
ke
tere
ishq
se,
haaye
Verloren
an
deine
Liebe,
ach
Jaana
ke
tu
hai
bewafa
Erfuhr
ich,
dass
du
treulos
bist
Ho,
jab
se
gaye
ho
Oh,
seit
du
gegangen
bist
Din
beete
na
ratiyaan
ve
Vergehen
die
Tage
nicht,
noch
die
Nächte
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Main
teri
raahaan
takeyaan
ve
Ich
habe
nach
dir
Ausschau
gehalten
Oh,
tere
bin
ek
pal
kahin
chain
aaye
nahin
Oh,
ohne
dich
finde
ich
keinen
Augenblick
Ruhe
Piya,
bin
tere
ab
kahin
jiya
jaaye
nahin
Liebste,
ohne
dich
kann
ich
nun
nirgends
leben
Saunh
Rabb
di,
main
maahi
tainu
vekhe
bina
Ich
schwöre
bei
Gott,
meine
Liebste,
ohne
dich
zu
sehen
Mar
jaavaan,
main
te
mar
jaavaan
Werde
ich
sterben,
ich
werde
einfach
sterben
Tere
bin
ek
pal
kahin
chain
aaye
nahin
Ohne
dich
finde
ich
keinen
Augenblick
Ruhe
Piya,
bin
tere
ab
kahin
jiya
jaaye
nahin
Liebste,
ohne
dich
kann
ich
nun
nirgends
leben
Saunh
Rabb
di,
main
maahi
tainu
vekhe
bina
Ich
schwöre
bei
Gott,
meine
Liebste,
ohne
dich
zu
sehen
Mar
jaavaan,
main
te
mar
jaavaan
Werde
ich
sterben,
ich
werde
einfach
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prini Siddhant Madhav, Sameer Anjaan
Attention! Feel free to leave feedback.