Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam
ideálně
tulipány
vysadit
Wo
pflanzt
man
Tulpen
idealerweise?
Tulipány
mají
velmi
rády
slunko
Tulpen
lieben
die
Sonne
sehr.
Proto
je
vysazujeme
na
slunná
místa
Deshalb
pflanzen
wir
sie
an
sonnigen
Plätzen.
Tam,
kde
budete
mít
na
jaře
Dort,
wo
du
im
Frühling
Krásné
jarní
sluneční
paprsky
schöne
Frühlingssonnenstrahlen
haben
wirst,
Tam
se
bude
tulipánům
líbit
dort
wird
es
den
Tulpen
gefallen.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe.
Jednou
se
zeptali,
kolik
chci
dollarů
Einmal
fragten
sie,
wie
viele
Dollars
ich
will.
Stackuju
všechny
pohledy
jak
polaroid
Ich
staple
alle
Blicke
wie
ein
Polaroid.
Jsi
děsivej
ale
plyšovej
- Totoro
Du
bist
gruselig,
aber
plüschig
– Totoro.
Papíry
klepou
na
mý
dveře
- domino
Papiere
klopfen
an
meine
Tür
– Domino.
Jednou
se
zeptali,
kolik
chci
dollarů
Einmal
fragten
sie,
wie
viele
Dollars
ich
will.
Jebou
se
do
věcí
Sie
mischen
sich
in
Dinge
ein,
Do
nichž
jim
není
nic
von
denen
sie
keine
Ahnung
haben.
Jsem
mladej
Morrison
Ich
bin
ein
junger
Morrison.
Jsme
mladý
dveře
Wir
sind
junge
Türen.
Tvoje
flow
smrdí
až
sem,
ale
neřeš
Dein
Flow
stinkt
bis
hierher,
aber
egal.
Vypadáš
jak
snitch
Du
siehst
aus
wie
ein
Verräter.
Píčo
nechoď
blíž
Schätzchen,
komm
nicht
näher.
Bank
account
na
klíč
Bankkonto
verschlossen.
Pověz,
o
čem
sníš
Sag
mir,
wovon
du
träumst.
Gucci
denim
bitch
Gucci
Denim,
Bitch.
Slyší
mě
jen
když
Sie
hört
mich
nur,
wenn
Chodím
jak
Louis
ich
wie
Louis
laufe.
Tupej
jak
jellyfish
Dumm
wie
eine
Qualle.
Kroužím
se
- netušíš
Ich
drehe
mich
– du
ahnst
es
nicht.
Podej
mi
cargo
Gib
mir
die
Fracht.
Pálím
jak
Venuše
Ich
brenne
wie
Venus.
Léčím
se
palmou
Ich
heile
mich
mit
einer
Palme.
Beru
si
všechno,
co
chci
Ich
nehme
mir
alles,
was
ich
will.
Jdu
domů,
fuck
sleep
Ich
gehe
nach
Hause,
scheiß
auf
Schlaf.
Pak
ničím
ten
styl
Dann
zerstöre
ich
diesen
Style.
Já
budu
jak
Panda
Ich
werde
wie
Panda
sein.
Budu
v
tvý
hlavě
petardou
Ich
werde
in
deinem
Kopf
ein
Knaller
sein.
Ona
si
myslí,
že
jsem
Jimmy
Carr
tho
Sie
denkt,
ich
bin
Jimmy
Carr,
tho.
Ona
je
voda,
jsem
Rango
Sie
ist
Wasser,
ich
bin
Rango.
Dinero,
Pesa
za
pravdu
Dinero,
Pesa
für
die
Wahrheit.
Letíme
daleko
jak
bumerangem
Wir
fliegen
weit
weg
wie
mit
einem
Bumerang.
Vím
jedno,
jsi
tady
úplně
random
Eines
weiß
ich,
du
bist
hier
völlig
zufällig.
Je
tu
málo
heatu,
chce
to
víc
napalmu
Hier
ist
wenig
Hitze,
es
braucht
mehr
Napalm.
Dělám
svý
věci,
pěstuju
si
karmu
Ich
mache
meine
Sachen,
ich
pflege
mein
Karma.
Bojí
se,
že
by
je
nikdo
nepochopil
Sie
haben
Angst,
dass
sie
niemand
verstehen
würde.
Pochopil
jsem,
že
jsou
jen
tupý
kokoti
Ich
habe
verstanden,
dass
sie
nur
dumme
Wichser
sind.
Skill,
nemaj
dinero,
nemaj
žádnej
skill
Skill,
kein
Dinero,
haben
keinen
Skill.
Maison
Margiela
seděj
on
my
feet
Maison
Margiela
sitzen
an
meinen
Füßen.
Každej
den
nový
věci,
keep
it
real
Jeden
Tag
neue
Sachen,
keep
it
real.
Haha,
nechci
tu
bejt,
dělám
blink
Haha,
ich
will
nicht
hier
sein,
ich
mache
blink.
Špinavej
sound
a
špinavej
styl
Dreckiger
Sound
und
dreckiger
Style.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe.
Dřív
jsem
to
měnil,
chtěl
love
než
love
Früher
habe
ich
es
geändert,
wollte
Liebe
statt
Liebe.
Koupil
jsem
gaspack
a
hulil
jak
Pac
Ich
kaufte
einen
Gaspäckchen
und
rauchte
wie
Pac.
Kolik
chci
paperů,
no
chtěl
bych
a
lot
Wie
viel
Papier
ich
will,
na,
ich
hätte
gerne
viel.
Koupit
si
big
body
beamer
a
fuck
it
Einen
dicken
Beamer
kaufen
und
es
ficken.
Vím,
že
už
nestačí
bejt
jenom
lucky
Ich
weiß,
dass
es
nicht
mehr
reicht,
nur
Glück
zu
haben.
Dřív
mi
to
stačilo:
pití
a
pop
it
Früher
hat
es
mir
gereicht:
trinken
und
poppen.
Ty
jseš
jen
divadlo,
ty
jseš
jen
puppet
Du
bist
nur
Theater,
du
bist
nur
eine
Puppe.
Breaknu
tu
bránu,
jsem
BGS
stopper
Ich
breche
das
Tor,
ich
bin
ein
BGS-Stopper.
K
sázení
tulipánů
nepotřebujete
Um
Tulpen
zu
pflanzen,
brauchst
du
Žádné
speciální
nářadí
kein
spezielles
Werkzeug.
Stačí
Vám
klasický
rýč
nebo
lopatka
Ein
klassischer
Spaten
oder
eine
Schaufel
reichen.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
ye
ye
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe,
ye
ye.
Hulím
tulipán,
hulím
tulipán
Ich
rauche
eine
Tulpe,
ich
rauche
eine
Tulpe.
A
teď
už
si
jen
vybrat
z
té
široké
Und
jetzt
musst
du
nur
noch
aus
der
breiten
Palety
krásných
tulipánů
Palette
schöner
Tulpen
auswählen
A
těšit
se
na
tu
nádheru
na
jaře
und
dich
auf
die
Pracht
im
Frühling
freuen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stepan Zhidkov
Album
Sliz
date of release
23-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.