Kupa A - O.O.V.3 (Outro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kupa A - O.O.V.3 (Outro)




O.O.V.3 (Outro)
O.O.V.3 (Outro)
Hayaller, her gün tuğla örer duvarıma
Мечты, каждый день кирпич добавляют к моей стене,
Ve yıkılmaz da aşılmaz da
И её не разрушить, не преодолеть.
Bilinen her işin kuralı var
У каждого известного дела есть свои правила,
Müzik girmek bunalıma
Музыка это погружение в депрессию.
Keşke tükürdüğümü yalamak yerine
Если бы вместо того, чтобы слизывать сказанное,
Hepsini tükürebilseydim suratına
Я мог бы выплюнуть всё это тебе в лицо.
Çok şey yazıp çok kez dedim boşver alma kaydı
Так много написано, так много раз говорил, забей, не записывай,
Keşke beni birazcık anlasaydın
Если бы ты меня хоть немного понимала.
Keşke anlasaydın
Если бы ты понимала.
Keşke senin de iki yüzün olsaydı da
Если бы у тебя тоже было два лица,
Şu ankini kullanmak zorunda kalmasaydın
Тебе бы не пришлось пользоваться этим.
Kim olduğuma bir an önce karar vermem gerek
Мне нужно как можно скорее решить, кто я,
Zarar görmemek için belki biraz ara vermem gerek
Чтобы не пострадать, возможно, мне нужен перерыв.
Ara vermem gerek, ruhumu şeytana satardım ancak
Мне нужен перерыв, я бы продал душу дьяволу, но
O kadar değersiz ki üste para vermem gerek
Она настолько ничтожна, что мне пришлось бы доплачивать.
Her gün ölüp her gün cehennemi gören ve hep dirilenim
Я тот, кто каждый день умирает, каждый день видит ад и всё время воскресает,
O sinsice yaklaşanlar pek de melek gibi değil
Те, кто подкрадываются так коварно, совсем не похожи на ангелов.
Her gün göğüslerken saçma sapan eleştirileri
Каждый день, борясь с абсурдной критикой,
Suçlu benim çünkü bunu dinliyor beleş birileri
Виноват я, потому что это слушают какие-то халявщики.
Hayat akıp giderken bir nehir gibi
Пока жизнь течёт, как река,
Bir bakmışım çok sakinim
В один момент я совершенно спокоен,
Bir bakmışım delirmişim
В другой схожу с ума.
Yanlışlar, doğrular, hayal kırıkları
Ошибки, правда, разочарования
Ve tüm günahlarımız
И все наши грехи,
Bizi biz yapan değil midir?
Разве не они делают нас теми, кто мы есть?
Söylüyorlar geçmişimde lyriclerimle çeliştiğimi
Говорят, что я противоречу своим старым текстам,
E bunda ne var, gösteriyor geliştiğimi
Ну и что, это показывает мой рост.
Fikirlerimin sahibiyim, kölesi değil
Я хозяин своих идей, а не раб,
Gözümü kör edin de göreyim
Ослепите меня, и я посмотрю,
Nette hangi kafaya eriştiğini
До какого понимания ты дошла в интернете.
Bazı yapımcılar dediğinden beri Pit10 tutmaz
Некоторые продюсеры с самого начала говорили, что Pit10 не выстрелит,
Hırslandım, hırsımla açıldı bir ton kulvar
Я разозлился, и мой гнев открыл множество путей.
Bi yontulman gerek, çıkarın için bir yol bulman
Тебе нужно измениться, найти способ для своей выгоды.
Yeni başladım daha, şahit ol benim kim olduğuma
Я только начал, будь свидетелем того, кто я,
Ve artık hazırım bak yok etmeye
И теперь я готов уничтожить,
Hazırım kalıplaşmış düşünceleri şok etmeye
Готов шокировать стереотипное мышление,
Herkes kadar ihtiyacım var bol ekmeğe
Мне, как и всем, нужно много хлеба,
Ve kimsenin hakkı yok hayallerimi bok etmeye
И никто не имеет права губить мои мечты.
Tavırlarımı buluyorlarmış küstah, küçümseyici, sarkastik
Находят моё поведение наглым, презрительным, саркастичным,
O sempatik rapçilerden değilim, olma laubali
Я не один из тех милых рэперов, не будь легкомысленной.
İstediğim tek şey hedefe yürümek sağ salim
Всё, чего я хочу, это идти к цели целым и невредимым,
Anahtarım yok ve şimdilik kilitli bab-ı ali
У меня нет ключа, и пока врата власти заперты.
Nakarat Hedefe varmadan yoruldum, yollar diyor kış
Припев: Я устал, не дойдя до цели, дороги говорят, что зима,
Bu işi yapıcam dediğim herkes olmaz diyordu
Все, кому я говорил, что займусь этим делом, говорили, что не получится.
Bizler televizyonda yokuz çünkü
Нас нет на телевидении, потому что
Powerturk'un sahibi bilmem kim rap müzikten hoşlanmıyormuş
Владелец Powerturk, какой-то там, не любит рэп.
S*****m muhtaç olduğum medyayı, kapatın ekranı
Мне плевать на СМИ, в которых я нуждаюсь, выключите экран,
Nefes alın, ne yemek kurtarır seni ne best model
Дышите, вас не спасёт ни еда, ни Best Model.
Evet bayım, sen de mağdursun sen de şebek kadın
Да, сударыня, вы тоже жертва, вы тоже глупая женщина,
Bugün ne giysen olacakken ceset yarın
Сегодня, что бы вы ни надели, завтра вы будете трупом.
Hayalperestim herkes kadar, yalancıyım herkes kadar
Я мечтатель, как и все, я лжец, как и все,
Herkes kadar günahkarım, bedenim dertle yanar
Я грешен, как и все, моё тело горит от боли.
Hiphop'a özgürlük diyorlar ancak
Говорят, что хип-хоп это свобода, но
Hedefi olan kimse takılamıyor öyle kafasına göre serbest falan
Тот, у кого есть цель, не может просто так болтаться без дела.
Piyasanın bu şiddet eğilimi kronik
Эта склонность рынка к насилию хроническая,
Bunca emeğe karşı bana saldırmanız komik
Смешно, что вы нападаете на меня после всех этих усилий.
Artık hiphop değil, sadece bir hobi
Это уже не хип-хоп, а просто хобби,
Yaşasaydı benle gurur duyardı Bobby
Если бы Бобби был жив, он бы мной гордился.
Nakarat
Припев





Writer(s): Ensturmantal, Osman Melih Hekimoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.