Lyrics and translation Kurban - Misafir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
eski
bir
dostuyum
diyen
bir
adam
Если
явится
человек,
называющий
себя
старым
другом,
Gün
gelir,
kapımı
çalarsa
benim
için
"öldü"
deyin
Если
однажды
он
постучится
в
мою
дверь,
скажи
ему,
что
я
"умер".
Öldü
deyin,
öldü
deyin
Скажи,
что
умер,
скажи,
что
умер.
Güzel
yüzlü,
sert
bakışlı,
zor
bir
kadın
derse
"geldim
anılarla"
Если
красивая,
с
жестким
взглядом
женщина
скажет:
"Я
пришла
с
воспоминаниями",
Seni
çoktan
gömdü
deyin
Скажи
ей,
что
ты
давно
похоронил
меня.
Gömdü
deyin,
gömdü
deyin
Скажи,
похоронил,
скажи,
похоронил.
Eskiden
büyük
bir
kapı
vardı
şimdi
duvar
olan
yerde
Там,
где
теперь
стена,
раньше
была
большая
дверь.
Artık
ben
insana
dost
değilim,
dost
değilim
Теперь
я
не
друг
людям,
не
друг.
Gelse
son
misafir
Если
придет
последний
гость,
Misafirim
azrail
Мой
гость
- ангел
смерти.
Can
dolaştı,
döndü
geldiği
yere
Душа
странствовала
и
вернулась
туда,
откуда
пришла.
Bir
durakta
indi,
vardı
evine
На
одной
остановке
она
сошла,
пришла
домой.
Anladı
o
an
hayat
bir
gezidir
В
тот
момент
она
поняла,
что
жизнь
- это
путешествие.
Can
emanet,
ruh
misafir
Жизнь
- это
дар,
душа
- гость.
Can
dolaştı,
döndü
geldiği
yere
Душа
странствовала
и
вернулась
туда,
откуда
пришла.
Bir
durakta
indi,
vardı
evine
На
одной
остановке
она
сошла,
пришла
домой.
Anladı
o
an
hayat
bir
gezidir
В
тот
момент
она
поняла,
что
жизнь
- это
путешествие.
Can
emanet,
ruh
misafir
Жизнь
- это
дар,
душа
- гость.
Gelse
son
misafir
Если
придет
последний
гость,
Misafirim
azrail
Мой
гость
- ангел
смерти.
Gelse
son
misafir
Если
придет
последний
гость,
Misafirim
azrail
Мой
гость
- ангел
смерти.
Gelse
son
misafir
Если
придет
последний
гость,
Misafirim
azrail
Мой
гость
- ангел
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sahip
date of release
22-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.