Kurban - Yalaka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurban - Yalaka




Yalaka
Подхалим
Oturur ağlar aklı karışınca
Сидит, ноет, когда всё из головы вон
Adı da neydi? Dilimin ucunda
Как же его звали? Вертится на языке
Bayılıyormuş dedikoduya
Обожает сплетничать, говорят,
Hürmeti yokmuş ana babaya
И к родителям неуважения не таит.
Ayrılmaz hiç peşimden
От меня ни на шаг,
Neler çektim elinden
Сколько же я натерпелась от его рук.
Söylediğine inanma
Не верь ни единому его слову,
Yalan düşmez dilinden
Враньё так и сыпется с языка.
Ağam vay, paşam vay
Боже ты мой, господи,
Bu derdi ben çekemem, vay
Не вынесу я этой муки,
Düşmüyor yakamdan
Не отцепить его от себя,
Ne çektim bu adamdan
Что я натерпелась от этого типа.
Ağam vay, paşam vay
Боже ты мой, господи,
Bu derdi ben çekemem, vay
Не вынесу я этой муки,
Düşmüyor yakamdan
Не отцепить его от себя,
Ne çektim bu adamdan
Что я натерпелась от этого типа.
Oturur ağlar aklı karışınca
Сидит, ноет, когда всё из головы вон
Adı da neydi? Dilimin ucunda
Как же его звали? Вертится на языке
Bayılıyormuş dedikoduya
Обожает сплетничать, говорят,
Hürmeti yokmuş ana babaya
И к родителям неуважения не таит.
Ayrılmaz hiç peşimden
От меня ни на шаг,
Neler çektim elinden
Сколько же я натерпелась от его рук.
Söylediğine inanma
Не верь ни единому его слову,
Yalan düşmez dilinden
Враньё так и сыпется с языка.
Ağam vay, paşam vay
Боже ты мой, господи,
Bu derdi ben çekemem, vay
Не вынесу я этой муки,
Düşmüyor yakamdan
Не отцепить его от себя,
Ne çektim bu adamdan
Что я натерпелась от этого типа.
Ağam vay, paşam vay
Боже ты мой, господи,
Bu derdi ben çekemem, vay
Не вынесу я этой муки,
Düşmüyor yakamdan
Не отцепить его от себя,
Ne çektim bu adamdan
Что я натерпелась от этого типа.
Her şeyi var ama yine eli cebimde
У него всё есть, но рука всё равно тянется к моему карману,
Düşmedi yakamdan, ulan, her an peşimde
Не отвязаться от него, он всегда где-то рядом.
Her sözü yalan, her anlattığı palavra
Каждое слово ложь, каждая история небылица,
Her şeyi bilir, bilidiği bi' bok yok aslında
Он во всём разбирается, хотя на самом деле ни черта не смыслит.
Yalaka, yalaka, sana bi' çift sözüm var
Подхалим, подхалим, у меня к тебе разговор,
Hiçbi' şey kaçmaz benden, arkamda gözüm var
От меня ничего не скроешь, у меня глаза на затылке.





Writer(s): Deniz Yılmaz


Attention! Feel free to leave feedback.