Lyrics and translation Kurdo - Einfache Jungs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einfache Jungs
Простые парни
Einfache
Jungs,
Boxerschnitt,
Lederjacke
Простые
парни,
боксёрская
стрижка,
кожаная
куртка
Was
ich
mal
werden
will?
Ach,
ich
bin
eh
Kanake
Кем
я
хочу
стать?
Да
я
всё
равно
«чурка»
Guck
dir
mein'n
Block
an,
die
Jungs
sind
der
Beweis
Взгляни
на
мой
район,
эти
парни
— доказательство
Der
Staat
macht
dich
arm,
die
Straße
macht
dich
reich
Государство
делает
тебя
бедным,
улица
делает
тебя
богатым
Sie
versprechen:
Was
sie
sind,
könn'n
wir
mal
selber
sein
Они
обещают:
то,
кем
они
являются,
мы
сможем
стать
сами
Doch
sie
stell'n
uns
ein
für
ihre
Drecksarbeit
Но
они
нанимают
нас
для
своей
грязной
работы
Das
ist
eine
Welt,
die
du
nicht
verstehst
Это
мир,
которого
ты
не
понимаешь
Eigentlich
ganz
einfach:
Bums
das
System!
На
самом
деле
всё
просто:
трахни
систему!
Kommt
die
Polizei,
hast
du
nix
geseh'n
Если
появится
полиция,
ты
ничего
не
видела
Brauchst
du
schnelles
Geld,
geh
zu
den
Jungs
ins
Café
Нужны
быстрые
деньги,
иди
к
парням
в
кафе
Bring
das
Schwarzgeld
in
die
Heimat
wegschicken
Отправь
чёрные
деньги
на
родину
Und
nicht
auf
'ne
Bank,
die
wir
morgen
selbst
ficken
И
не
в
банк,
который
мы
завтра
сами
трахнем
Was
für
eine
Aussicht?
Was
für
ein
Beruf?
Какие
перспективы?
Какая
профессия?
Kaum
red'
ich
von
mein
Traumjob,
schau'n
sie
aufs
Tattoo
Едва
я
заговорю
о
своей
работе
мечты,
как
они
смотрят
на
татуировку
Ich
soll
was
für
meine
Zukunft
tun,
anders
sein?
Я
должен
что-то
делать
для
своего
будущего,
быть
другим?
Warum
guckt
dann
jeder
Arbeitgeber
auf
meine
Vergangenheit?
Почему
тогда
каждый
работодатель
смотрит
на
моё
прошлое?
Yeah,
wir
sind
einfache
Jungs
Да,
мы
простые
парни
Unsre
Kasse
ist
die
Bauchtasche,
Seiten
auf
Null
Наша
касса
— это
поясная
сумка,
страницы
на
нуле
Guck,
der
Staat
scheißt
hier
auf
uns
Смотри,
государство
на
нас
срёт
Aber
scheißt
drauf,
Mann,
wir
bleiben
unter
uns
Но
плевать,
детка,
мы
останемся
среди
своих
Yeah,
wir
sind
einfache
Jungs
Да,
мы
простые
парни
Unsre
Kasse
ist
die
Bauchtasche,
Seiten
auf
Null
Наша
касса
— это
поясная
сумка,
страницы
на
нуле
Guck,
der
Staat
scheißt
hier
auf
uns
Смотри,
государство
на
нас
срёт
Aber
scheißt
drauf,
Mann,
wir
bleiben
unter
uns
Но
плевать,
детка,
мы
останемся
среди
своих
Krass,
mein
Zeugnis
bleibt
ein
scheiß
Papier
Жесть,
мой
аттестат
остаётся
дерьмовой
бумажкой
Und
das
soll
entscheiden,
was
mal
aus
mir
wird?
И
это
должно
решить,
кем
я
стану?
Niemals!
Ich
werde
das,
was
ich
werden
will!
Никогда!
Я
стану
тем,
кем
хочу
стать!
Und
nicht
das,
was
der
Staat
und
was
Merkel
will!
А
не
тем,
кем
хочет
государство
и
Меркель!
Sie
macht
Urlaub
an
der
Côte
d'Azur
Она
отдыхает
на
Лазурном
берегу
Während
wir
hier
die
erste
Schneeflocke
spür'n
Пока
мы
здесь
чувствуем
первую
снежинку
Sie
schaffen
keine
Arbeitsplätze
dort,
wo
wir
wohn'n
Они
не
создают
рабочие
места
там,
где
мы
живём
Aber
für
'ne
Observierung
zahlen
sie
Millionen
Но
за
слежку
платят
миллионы
Kaum
seht
ihr
jemand,
der
etwas
gespart
hat
Едва
они
видят
кого-то,
кто
хоть
что-то
скопил
Tretet
ihr
die
Tür
ein
und
alles
wird
beschlagnahmt
Они
выбивают
дверь,
и
всё
конфискуют
Jetzt
mal
Hand
aufs
Herz,
wer
will
mich
aufklär'n?
Теперь
положа
руку
на
сердце,
кто
хочет
меня
просветить?
Fick
die
110,
ich
vertraue
meiner
Faust
mehr
В
жопу
110,
я
больше
доверяю
своему
кулаку
Was
für
Rente?
Denkst
du
wirklich,
dass
sich
dieser
Schwachsinn
lohnt?
Какая
пенсия?
Думаешь,
правда,
что
эта
чушь
стоит
того?
Früher
oder
später
werden
wir
sowieso
abgeschoben
Рано
или
поздно
нас
всё
равно
депортируют
Also
spar
dir
dein
Gespräch
für
die
scheiß
Zukunft
Так
что
прибереги
свой
разговор
про
грёбаное
будущее
Wir
sind
einfache
Jungs
mit
'ner
scheiß
Zukunft
Мы
простые
парни
с
грёбаным
будущим
Yeah,
wir
sind
einfache
Jungs
Да,
мы
простые
парни
Unsre
Kasse
ist
die
Bauchtasche,
Seiten
auf
Null
Наша
касса
— это
поясная
сумка,
страницы
на
нуле
Guck,
der
Staat
scheißt
hier
auf
uns
Смотри,
государство
на
нас
срёт
Aber
scheißt
drauf,
Mann,
wir
bleiben
unter
uns
Но
плевать,
детка,
мы
останемся
среди
своих
Yeah,
wir
sind
einfache
Jungs
Да,
мы
простые
парни
Unsre
Kasse
ist
die
Bauchtasche,
Seiten
auf
Null
Наша
касса
— это
поясная
сумка,
страницы
на
нуле
Guck,
der
Staat
scheißt
hier
auf
uns
Смотри,
государство
на
нас
срёт
Aber
scheißt
drauf,
Mann,
wir
bleiben
unter
uns
Но
плевать,
детка,
мы
останемся
среди
своих
(Mann,
wir
bleiben
unter
uns)
(Детка,
мы
останемся
среди
своих)
Wenn
wir
kommen,
dann
wird
aufgeräumt
Когда
мы
придём,
тогда
будет
наведён
порядок
Dann
wird
ausgemistet
Тогда
будет
проведена
чистка
Dann
wird
wieder
Politik
für
das
Volk
Тогда
снова
будет
политика
для
народа
Und
zwar
nur
für
das
Volk
gemacht
И
только
для
народа
Yeah,
wir
sind
einfache
Jungs
Да,
мы
простые
парни
Unsre
Kasse
ist
die
Bauchtasche,
Seiten
auf
Null
Наша
касса
— это
поясная
сумка,
страницы
на
нуле
Guck,
der
Staat
scheißt
hier
auf
uns
Смотри,
государство
на
нас
срёт
Aber
scheißt
drauf,
Mann,
wir
bleiben
unter
uns
Но
плевать,
детка,
мы
останемся
среди
своих
Yeah,
wir
sind
einfache
Jungs
Да,
мы
простые
парни
Unsre
Kasse
ist
die
Bauchtasche,
Seiten
auf
Null
Наша
касса
— это
поясная
сумка,
страницы
на
нуле
Guck,
der
Staat
scheißt
hier
auf
uns
Смотри,
государство
на
нас
срёт
Aber
scheißt
drauf,
Mann,
wir
bleiben
unter
uns
Но
плевать,
детка,
мы
останемся
среди
своих
(Mann,
wir
bleiben
unter
uns)
(Детка,
мы
останемся
среди
своих)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURDO, MARTIN BERGER, ZINOBEATZ
Attention! Feel free to leave feedback.