Lyrics and translation Kurdo - Leere Versprechen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leere Versprechen
Пустые обещания
Deutschrap
ist
wieder
In.
Немецкий
рэп
снова
в
моде.
Glückwunsch,
verreck
doch.
Поздравляю,
сдохни
же.
Wenn
ich
komme
fick'
ich
dich.
Когда
я
приду,
я
тебя
поимею.
Das
ist
der
Rhythmus
des
Ghettos.
Это
ритм
гетто.
Deutschland,
hat
uns
den
Ausweg
gesperrt.
Германия,
перекрыла
нам
путь
к
спасению.
Denn
er
will
das
wir
aussehn'
wie
er.
Ведь
она
хочет,
чтобы
мы
выглядели
как
она.
Das
ich
draußen
verlern',
mein
Verhalten,
meine
Muttersprache.
Чтобы
я
забыл
на
улице,
свое
поведение,
свой
родной
язык.
Doch
ich
bleibe
ich,
auch
die
nächsten
hundert
Jahre.
Но
я
останусь
собой,
даже
следующие
сто
лет.
Sie
sagen
wenn
du
ehrlich
bist,
hast
du
es
einfacher,
doch
solange
du
ehrlich
bist,
bist
du
im
Benz
nur
Beifahrer.
Они
говорят,
если
ты
честен,
тебе
будет
проще,
но
пока
ты
честен,
в
«Мерседесе»
ты
всего
лишь
пассажир.
Ich
red'
mal
klar
Text.
Я
говорю
чистую
правду.
Sie
sagen
wir
müssten
sparn',
aber
selber
trinken
sie
Champagner
im
Privatjet.
Они
говорят,
что
мы
должны
экономить,
но
сами
пьют
шампанское
в
частном
самолете.
Sie
haben
kein
Vertrauen.
У
них
нет
доверия.
Schwarzhaar
und
deswegen
dürfen
wir
nur
Bar
zahlen.
Черные
волосы,
и
поэтому
мы
можем
платить
только
наличными.
Sie
meinen
wir
haben
keine
zweite
Chance
verdient,
wir
sollen
aussehen
wie
sie.
Они
думают,
что
мы
не
заслужили
второго
шанса,
мы
должны
выглядеть
как
они.
Boss
Hemd
und
Jeans.
Рубашка
босса
и
джинсы.
Ich
setze
die
Sonnenbrille
auf,
das
Weltbild
verbrennt.
Я
надеваю
солнцезащитные
очки,
картина
мира
сгорает.
Ich
will
morgen
aufstehen
und
die
Welt
nicht
erkennen.
Я
хочу
проснуться
завтра
и
не
узнать
мир.
Guck
sie
trennen
uns,
sie
wollen
nicht
das
wir
gleich
sind.
Смотри,
они
разделяют
нас,
они
не
хотят,
чтобы
мы
были
равны.
Wir
wollen
was
lernen
doch
sie
wollen
es
uns
nicht
beibringen.
Мы
хотим
учиться,
но
они
не
хотят
нас
учить.
Sie
versprechen
das
sie
bald
für
uns
Zeit
haben.
Они
обещают,
что
скоро
у
них
будет
для
нас
время.
Doch
am
Ende
sieht
man
uns
im
Polizeiwagen.
Но
в
конце
концов
нас
видят
в
полицейской
машине.
Guck
sie
trennen
uns,
sie
wollen
nicht
das
wir
gleich
sind.
Смотри,
они
разделяют
нас,
они
не
хотят,
чтобы
мы
были
равны.
Wir
wollen
was
lernen
doch
sie
wollen
es
uns
nicht
beibringen.
Мы
хотим
учиться,
но
они
не
хотят
нас
учить.
Sie
versprechen
das
sie
bald
für
uns
Zeit
haben.
Они
обещают,
что
скоро
у
них
будет
для
нас
время.
Doch
am
Ende
sieht
man
uns
im
Polizeiwagen.
Но
в
конце
концов
нас
видят
в
полицейской
машине.
Du
Krawattenträger,
deine
Welt
ist
Wolkenfrei,
ich
komm
aus
der
Sonnenbank
weil
hier
nicht
die
Sonne
scheint.
Ты,
в
галстуке,
твой
мир
безоблачен,
я
иду
из
солярия,
потому
что
здесь
не
светит
солнце.
Diese
Welt,
sie
wird
dunkel
bleiben.
Этот
мир,
он
останется
темным.
Denkst
du
wirklich,
dass
ein
Pflaster
unsere
Wunden
heilt?!
Ты
действительно
думаешь,
что
пластырь
залечит
наши
раны?!
Ein
schwarz-weißer
Film
hier
gibt
es
kaum
Licht,
doch
das
Blaulicht,
sie
stoppen
auch
dich!
Черно-белый
фильм,
здесь
почти
нет
света,
но
мигалка,
она
остановит
и
тебя!
Sie
malen
die
Hochhäuser
bunt
an.
Они
раскрашивают
многоэтажки
в
яркие
цвета.
Damit
wir
denken
dass
sie
wollen
dass
wir
lachen
damit
wir
unseren
Mund
halten.
Чтобы
мы
думали,
что
они
хотят,
чтобы
мы
смеялись,
чтобы
мы
держали
рот
на
замке.
Aber
drin
bleiben
die
Wände
grau.
Но
внутри
стены
остаются
серыми.
Der
Boden
kalt
die
Hände
taub.
Пол
холодный,
руки
онемели.
Wir
machen
nachts
das
Fenster
auf.
Мы
открываем
окно
ночью.
Gucken
aus
dem
Fenster
raus.
Смотрим
в
окно.
Betten
das
wir's
überstehen
und
träumen
von
den
Villen,
die
gegenüber
stehen.
Молимся,
чтобы
мы
это
пережили,
и
мечтаем
о
виллах,
которые
стоят
напротив.
Wir
kämpfen
jetzt
selber,
scheiß
auf
Gesetze.
Мы
теперь
боремся
сами,
к
черту
законы.
In
meiner
Welt
ist
Gefühl
eine
Schwäche.
В
моем
мире
чувства
— это
слабость.
Setz
die
Sonnenbrille
auf,
das
Weltbild
verbrennt,
ich
will
morgen
aufstehen
und
die
Welt
nicht
erkennen.
Надеваю
солнцезащитные
очки,
картина
мира
сгорает,
я
хочу
проснуться
завтра
и
не
узнать
мир.
Guck
sie
trennen
uns,
sie
wollen
nicht
das
wir
gleich
sind.
Смотри,
они
разделяют
нас,
они
не
хотят,
чтобы
мы
были
равны.
Wir
wollen
was
lernen
doch
sie
wollen
es
uns
nicht
beibringen.
Мы
хотим
учиться,
но
они
не
хотят
нас
учить.
Sie
versprechen
das
sie
bald
für
uns
Zeit
haben.
Они
обещают,
что
скоро
у
них
будет
для
нас
время.
Doch
am
Ende
sieht
man
uns
im
Polizeiwagen.
Но
в
конце
концов
нас
видят
в
полицейской
машине.
Guck
sie
trennen
uns,
sie
wollen
nicht
das
wir
gleich
sind.
Смотри,
они
разделяют
нас,
они
не
хотят,
чтобы
мы
были
равны.
Wir
wollen
was
lernen
doch
sie
wollen
es
uns
nicht
beibringen.
Мы
хотим
учиться,
но
они
не
хотят
нас
учить.
Sie
versprechen
das
sie
bald
für
uns
Zeit
haben.
Они
обещают,
что
скоро
у
них
будет
для
нас
время.
Doch
am
Ende
sieht
man
uns
im
Polizeiwagen.
Но
в
конце
концов
нас
видят
в
полицейской
машине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURDO, SIMON MARKUS
Attention! Feel free to leave feedback.