Lyrics and translation Kurdo - Moulin Rouge
Alles
nur
ein
Spiel
It's
all
just
a
game
Geb
mir
bitte
nur
'ne
Kippe
und'
ne
Mische
Please
just
give
me
a
cigarette
and
a
joint
Denn
die
Narben
sind
tief
Because
the
scars
run
deep
Mama
wusste,
Mother
knew,
Dass
sie
mich
nicht
mehr
sieht,
wenn
die
Straße
mich
liebt
That
she
would
not
see
me
again
when
the
street
loves
me
Alles
zu
viel,
zu
viel
Krisen
Too
much,
too
many
crises
Bin
gefangen
in
'ner
dunklen
Welt
aus
Schmuck
und
Diebe
I
am
trapped
in
a
dark
world
of
jewelry
and
thieves
Deswegen
drück'
ich
nachts
auf
Kickdown
mit
hundert
Liter
That's
why
I
hit
the
gas
at
night
with
a
hundred
liters
Zwei
Sachen,
die
mich
immer
wieder
ficken
Two
things
that
always
screw
me
over
Sucht
und
Liebe
Addiction
and
love
Doch
ich
spucke
auf
den
Boden,
bevor
ich
eine
Kugel
kriege
But
I
spit
on
the
ground
before
I
get
a
bullet
Denn
es
sind
zu
viele
Krisen
Because
there
are
too
many
crises
Uh,
Moulin
Rouge
Uh,
Moulin
Rouge
Du
bist
gefährlich,
doch
du
tust
mir
gut
You're
dangerous
but
you
do
me
good
Uh,
Moulin
Rouge
Uh,
Moulin
Rouge
Du
bist
gefährlich,
doch
du
tust
mir
gut
(Moulin
Rouge)
You're
dangerous
but
you
do
me
good
(Moulin
Rouge)
Nicht
schon
wieder
Not
again
Lauf
im
Regen
durch
Europa
Straßen
und
sing'
"Habiba"
I
walk
through
the
streets
of
Europe
in
the
rain
and
sing
"Habiba"
Schau'
rüber
zu
den
Bullen
und
schrei'
I
look
over
at
the
cops
and
shout
"Du
kriegst
uns
niemals,
General
Carsida"
"You'll
never
get
us,
General
Carsida"
Allez,
allez,
allez,
allez
Allez,
allez,
allez,
allez
Du
wirst
mich
nie
los,
nie
los
You
will
never
get
rid
of
me,
never
Bis
zum
Friedhof,
Friedhof
Until
the
grave,
grave
Frag
nicht,
wieso
Don't
ask
why
Ich
meine
Zukunft
riskier'
I
risk
my
future
Nachts
in
schwarzen
Reeboks
At
night
in
black
Reeboks
Denn
für
das
Gift,
dass
in
meinem
Körper
fließt,
gibt
es
keine
Detox
Because
there
is
no
detox
for
the
poison
that
flows
in
my
body
Das
ist
der
Preis,
den
ich
zahl',
Habibo
That's
the
price
I
pay,
Habibo
Uh,
Moulin
Rouge
Uh,
Moulin
Rouge
Du
bist
gefährlich,
doch
du
tust
mir
gut
You're
dangerous
but
you
do
me
good
Uh,
Moulin
Rouge
Uh,
Moulin
Rouge
Du
bist
gefährlich,
doch
du
tust
mir
gut
(Moulin
Rouge)
You're
dangerous
but
you
do
me
good
(Moulin
Rouge)
Auf
dem
Asphalt
trocknet
Blut
On
the
асphalt,
blood
dries
Denn
die
Straße
will
ein
Rendezvous
Because
the
street
wants
a
rendezvous
Zieh'
an
der
Kippe,
mein
Kopf
ist
gut
I
take
a
drag
from
my
cigarette,
my
head
is
good
Ist
es
das
Leben
oder
doch
nur
ein
Fluch?
Is
it
life
or
just
a
curse?
Ja,
auf
dem
Asphalt
trocknet
Blut
Yes,
on
the
асphalt,
blood
dries
Denn
die
Straße
will
ein
Rendezvous
Because
the
street
wants
a
rendezvous
Zieh'
an
der
Kippe,
mein
Kopf
ist
gut
I
take
a
drag
from
my
cigarette,
my
head
is
good
Ist
es
das
Leben
oder
doch
nur
ein
Fluch?
Is
it
life
or
just
a
curse?
Moulin
Rouge
Moulin
Rouge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurdo, To-ma.k, Zinobeatz
Attention! Feel free to leave feedback.