Kurdo - Rendezvous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurdo - Rendezvous




Rendezvous
Свидание
Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
Я слышал, что ты уже занята,
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich nur einmal in sei'm Leben trifft
Не хотел верить, ведь таких, как ты, встречаешь лишь раз в жизни.
Du warst das Mädchen, das so schüchtern in den Zug reinkam
Ты была той девушкой, что так робко заходила в поезд,
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Стояла такая одинокая у входа в школу.
Jeden Tag, bist nachts aufgeblieben
Каждый день, не спали до поздней ночи,
Wurden Freunde, hatten Ziele, doch aus Freundschaft wurde Liebe
Были друзьями, строили планы, но дружба переросла в любовь.
Kennst du noch unsern geheim'n Weg? Ich mein' dein'n Heimweg
Помнишь нашу тайную тропинку? Я имею в виду дорогу к твоему дому.
Wenn ich heute dran denke, tut mir diese Zeit weh
Когда я думаю об этом сейчас, мне больно вспоминать то время.
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
Нам не было стыдно, но мы встречались тайком.
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Я обещал тебе, что ты больше никогда не будешь одинока.
Ich schwöre, Schatz, ich bereue es jeden Tag
Клянусь, милая, я жалею об этом каждый день,
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Когда я уходил от тебя и видел твои слезы.
Ich schick' mich zurück in die Vergangenheit
Я возвращаюсь в прошлое
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
И клянусь тебе, что останусь с тобой до самой смерти.
Ist dir dieser Song genug?
Достаточно ли тебе этой песни?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Я докажу тебе, только дай мне еще одно свидание.
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Подари мне еще одно свидание!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я укрою тебя, как ангел, облаками.
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Я так часто пытался, так часто пытался,
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Виноват сам, возможно, пытался недостаточно.
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Подари мне еще одно свидание!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я укрою тебя, как ангел, облаками.
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ты ангел, сотворенный Богом.
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Я не могу тебя забыть, я часто пытался.
Heute würd' ich gerne mit dir sein
Сегодня я хотел бы быть с тобой,
Alles, was ich habe, mit dir teil'n
Делить с тобой все, что у меня есть.
Man sagt, dass Liebe schwach macht
Говорят, что любовь делает слабым,
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Но я буду продолжать искать тебя, даже если у меня не останется сил.
Bin an unserm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
Я на нашем месте, если тебя что-то тревожит,
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
В том месте, где я тебя нашел и потерял.
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Я просто хотел быть честным.
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
Разве не я должен быть тем мужчиной, который считает с тобой звезды?
Mein letzter Wunsch: Nur noch einmal mit dir abends reden
Мое последнее желание: еще раз поговорить с тобой вечером,
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Обнять тебя и уложить спать.
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich
В моем сердце всегда есть место для тебя,
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
Неважно, как далеко ты.
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Я закрываю глаза и мечтаю о прошлом,
Als ich dich gefragt hab': "Willst du mit mir zusamm'n sein?"
Когда я спросил тебя: "Хочешь быть со мной?"
Ist dir dieser Song genug?
Достаточно ли тебе этой песни?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Я докажу тебе, только дай мне еще одно свидание.
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Подари мне еще одно свидание!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я укрою тебя, как ангел, облаками.
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Я так часто пытался, так часто пытался,
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Виноват сам, возможно, пытался недостаточно.
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Подари мне еще одно свидание!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я укрою тебя, как ангел, облаками.
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ты ангел, сотворенный Богом.
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Я не могу тебя забыть, я часто пытался.
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Возможно, мне снова будет больно, когда я увижу тебя снова,
Wie dein letztes "Auf Wiederseh'n!"
Как твое последнее "До свидания!".
Du hast mich angeschaut ich hab' weggeseh'n
Ты посмотрела на меня я отвел взгляд.
Ich konnt' es nicht, denn das waren echte Trän'n
Я не мог, потому что это были настоящие слезы.
Bin von dir gegang'n, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Я ушел от тебя, но не смог вернуться.
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
Не знаю, может быть, я упустил свое счастье.
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Ты причина, по которой я до сих пор одинок,
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Потому что я верю, что любят только один раз.
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Подари мне еще одно свидание!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я укрою тебя, как ангел, облаками.
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Я так часто пытался, так часто пытался,
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Виноват сам, возможно, пытался недостаточно.
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Подари мне еще одно свидание!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я укрою тебя, как ангел, облаками.
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ты ангел, сотворенный Богом.
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Я не могу тебя забыть, я часто пытался.





Writer(s): KURDO, OMEGA BEATZ


Attention! Feel free to leave feedback.