Lyrics and Russian translation Kurdo - Traum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
ein'
Traum
gehabt
Мне
приснился
сон,
милая.
Mann,
ich
rede
nicht
von
Rapbattle,
sondern
500er
in
Geldsäcken
Чувак,
я
говорю
не
о
рэп-баттлах,
а
о
500-евровых
купюрах
в
мешках.
Mit
'ner
Sonnenbrille
- so
wie
Stevie
Wonder
В
солнцезащитных
очках
- как
Стиви
Вандер.
Eine
Villa
mit
Pool
im
Citycenter
Вилла
с
бассейном
в
центре
города.
Im
Benz
fahr'n
wie'n
Geschäftsmann
Кататься
на
«Бенце»
как
бизнесмен.
Zahle
alles
mit
der
schwarzen
American
Express
Card
Оплачивать
всё
чёрной
картой
American
Express.
Inlandsflüge
in
teuren
Anzügen
Внутренние
перелёты
в
дорогих
костюмах.
Nie
wieder
die
Scheine
mit
der
Hand
bügeln
Больше
никогда
не
разглаживать
купюры
руками.
Bad
Boy,
Bad
Boy
- das
Geschäft
läuft
Плохой
парень,
плохой
парень
- дела
идут
в
гору.
Scheiß
auf
den
Rest,
ich
bleibe
meinen
Fans
treu
Плевать
на
остальных,
я
остаюсь
верен
своим
фанатам.
Denn
ich
bin
sowas
wie
ein
Glücksspieler
Ведь
я
что-то
вроде
игрока.
Geh
auf
Risiko,
mach
keinen
Rückzieher
Иду
на
риск,
не
отступаю.
Mach's
wie
Hasso
- hol'
mir
Gold
für
mein
Block,
für
mein
Team,
für
mein
Volk,
für
mein
Stolz
Делаю
как
Хассо
- беру
золото
для
своего
района,
для
своей
команды,
для
своих
людей,
для
своей
гордости.
Cash,
Cash
- einfach
weil
ich
jetzt
Trends
setz'
Наличные,
наличные
- просто
потому,
что
я
задаю
тренды.
Echt
jetzt
- ich
will
Sex
mit
den
Kardashians
Серьёзно,
я
хочу
секса
с
Кардашьян.
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(it
was
all
a
dream)
Мне
приснился
сон
(это
был
всего
лишь
сон).
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(I
have
a
dream)
Мне
приснился
сон
(У
меня
есть
мечта).
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(it
was
all
a
dream)
Мне
приснился
сон
(это
был
всего
лишь
сон).
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(one
day)
Мне
приснился
сон
(однажды).
Man
ich
weiß
es
wird
kein
Hollywood
Знаю,
это
не
Голливуд.
Doch
ich
glaube
an
mein'
Traum
so
wie
Robin
Hood
Но
я
верю
в
свою
мечту,
как
Робин
Гуд.
Boss
des
Teams
- so
wie
John
Gotti
Босс
команды
- как
Джон
Готти.
Und
mein
altes
Motto
bleibt:
"No
Police!"
(fuck
police)
И
моё
старое
кредо
остаётся:
«Никаких
копов!»
(к
чёрту
полицию).
Ein
Junge
aus
der
Tiefgarage'
Парень
из
подземного
гаража.
Ich
hab'
mein'
Traum
zu
'nem
Ziel
gemacht
Я
превратил
свою
мечту
в
цель.
Nenn
es
kriminelle
Kunst
Назови
это
криминальным
искусством.
Keine
Gang,
nur
ein
paar
Citycenter-Jungs
Не
банда,
а
просто
парни
из
центра
города.
Mit
hohem
Testospiegel,
ich
will
Sex
for
free
С
высоким
уровнем
тестостерона,
я
хочу
бесплатного
секса.
Und
ein
Maybach
der
aussieht
wie
das
Batmobil
И
«Майбах»,
похожий
на
бэтмобиль.
Nein,
ich
will
Safe's
in
den
Marmorwänden
(so
wie
Toni)
Нет,
я
хочу
сейфы
в
мраморных
стенах
(как
у
Тони).
Bevor
mein
Leben
am
Tatort
endet
Прежде
чем
моя
жизнь
закончится
на
месте
преступления.
Stagetime,
keine
Zeit
für
Hatelines
Время
на
сцене,
нет
времени
на
ненависть.
Die
Hände
voll
zu
tun
Руки
заняты.
Ich
muss
Checks
schreiben
Я
должен
выписывать
чеки.
Mister,
Mister
- ich
lenke
selbst
mein
Schicksal
Мистер,
мистер
- я
сам
управляю
своей
судьбой.
Bis
es
heißt:
"Hasta
la
vista!"
Пока
не
скажу:
«Hasta
la
vista!».
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(it
was
all
a
dream)
Мне
приснился
сон
(это
был
всего
лишь
сон).
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(I
have
a
dream)
Мне
приснился
сон
(У
меня
есть
мечта).
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(it
was
all
a
dream)
Мне
приснился
сон
(это
был
всего
лишь
сон).
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
(one
day)
Мне
приснился
сон
(однажды).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): don alfonso
Album
Vision
date of release
31-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.