Lyrics and translation Kurdo - Verbrecher aus der Wüste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verbrecher aus der Wüste
Преступник из пустыни
Ich
vergesse
nicht,
Я
не
забываю,
Von
wo
ich
herkomm'.
Откуда
я
родом.
Da
wo
ich
herkomm',
Там,
откуда
я
родом,
Findet
man
in
Teer
Gold.
В
смоле
находят
золото.
Silêmanî
Airport,
Verbrecher
aus
der
Wüste.
Аэропорт
Сулеймании,
преступник
из
пустыни.
Mein
Lifestyle,
braungebrannt,
Nargila
und
Süßtee.
Мой
стиль
жизни,
загорелый,
кальян
и
сладкий
чай.
Kurdo,
Kader,
von
Verbrecher
zur
Legende.
Kurdo,
судьба,
от
преступника
до
легенды.
In
meiner
Heimat
tragen
Frauen
Henna
an
den
Händen.
В
моей
родине
женщины
носят
хну
на
руках.
Pferde
mit
Goldschmuck,
Лошади
с
золотыми
украшениями,
Barfuß
auf
dem
Marmorstein.
Босиком
по
мрамору.
Dunkelblaue
Jeans,
T-Shirt,
Lacoste
weiß.
Темно-синие
джинсы,
футболка,
белое
Lacoste.
Meine
Welt,
Diktatoren,
Könige
und
Pharaos.
Мой
мир,
диктаторы,
короли
и
фараоны.
Was
man
in
der
Schule
lernt,
man
hält
die
"AK"
so.
Чему
учат
в
школе,
так
держат
"АК".
Deutschraps
King,
hinterlass'
im
Nordirak
Spuren;
Король
немецкого
рэпа,
оставляю
следы
в
Северном
Ираке;
Ich
zähle
Euros,
doch
achte
auf
den
Dinar
Kurs.
Я
считаю
евро,
но
слежу
за
курсом
динара.
Ich
bin
nicht
wie
du,
du
kommst
aus
der
Uni
-
Я
не
такой,
как
ты,
ты
из
университета
-
Ich
komm
maskiert
aus
der
Bank,
Trikot
FC
Bayern
Munich.
Я
выхожу
в
маске
из
банка,
в
футболке
"Баварии".
Mein
Anstand
bleibt
Zuhause,
scheiß
auf
dein
Message;
Мои
манеры
остаются
дома,
плевать
на
твои
нравоучения;
Werde
draußen
zum
Gauner,
denn
die
Straße
macht
mich
dreckig.
На
улице
я
становлюсь
жуликом,
ведь
улица
делает
меня
грязным.
Kurdo,
der
Junge
aus
dem
Hinterrein.
Kurdo,
парень
из
трущоб.
(Von
Krieg
in
das
Ghetto,
ich
gehör'
zur
'ner
Minderheit)
(Из
войны
в
гетто,
я
принадлежу
к
меньшинству)
In
den
Nike
Frees,
von
der
Polizei
gesucht.
В
Nike
Frees,
разыскиваемый
полицией.
(Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen)
(У
меня
еще
пыль
родины
на
ботинках)
Ajnabi,
mit
mir
spielen
wollte
keiner;
Чужак,
никто
не
хотел
со
мной
играть;
(Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat)
(Ведь
половина
моего
сердца
остается
на
родине)
Scheiß
auf
die
Rolex,
für
mich
bleibt
die
Zeit
stehen.
Плевать
на
Rolex,
для
меня
время
остановилось.
(Es
ist
lange
her,
ich
hab'
Heimweh)
(Прошло
много
времени,
я
скучаю
по
дому)
Damals,
schmießen
wir
mit
Steine
gegen
Panzern;
Тогда
мы
бросали
камни
в
танки;
Heute
siehst
du
mich
im
Sportwagen
durch
die
Slums
fahren.
Сегодня
ты
видишь
меня,
едущим
на
спорткаре
по
трущобам.
Du
verstehst
uns
nicht,
weil
wir
eh
anders
denken;
Ты
нас
не
понимаешь,
потому
что
мы
мыслим
иначе;
Fick
Al
Pacino,
hier
sind
Peshmerga
Helden!
К
черту
Аль
Пачино,
вот
герои
Пешмерга!
AK-47,
schwarz-gold
Silah,
АК-47,
черно-золотое
оружие,
Mamosta
El
Omar
Abdelkader
Ashira.
Учитель
Эль
Омар
Абделькадер
Ашира.
Fick
die
IS,
importiere
Goldbarren
К
черту
ИГИЛ,
импортирую
золотые
слитки,
Kann
kein
blonden
Schwuchtel
ernst
nehmen
mit
'nem
Vollbart.
Не
могу
воспринимать
всерьез
блондина-педика
с
бородой.
Fick
dein
Rücken,
denkst
du
wirklich,
dass
dein
Status
zählt?
Вали
отсюда,
думаешь,
твой
статус
что-то
значит?
Denkst
bist
unsterblich?
Думаешь,
ты
бессмертный?
Dann
frag
mal
nach
Saddam
Hussein.
Тогда
спроси
у
Саддама
Хусейна.
Was
interessiert
mich,
wer
mit
wem
Beef
hat?
Какая
мне
разница,
у
кого
с
кем
вражда?
Ich
kenn
nur
Krieg,
denn
ich
komm'
aus
Nordirak
Я
знаю
только
войну,
ведь
я
из
Северного
Ирака.
Kaum
sitz
ich
im
Airbus,
fragen
sie
nach
meiner
Herkunft.
Едва
я
сажусь
в
Airbus,
меня
спрашивают
о
моем
происхождении.
Achten
auf
Bemerkung,
rufen
schnell
Verstärkung.
Обращают
внимание
на
замечания,
быстро
вызывают
подкрепление.
Kurdo,
vom
Flüchtlingszelt
in
die
Charts.
Kurdo,
из
палаточного
лагеря
беженцев
в
чарты.
Hellbraune
Augen,
ein
Löwe
aus
Kurdistan!
Светло-карие
глаза,
лев
из
Курдистана!
Kurdo,
der
Junge
aus
dem
Hinterrein.
Kurdo,
парень
из
трущоб.
(Von
Krieg
in
das
Ghetto,
ich
gehör'
zur
'ner
Minderheit)
(Из
войны
в
гетто,
я
принадлежу
к
меньшинству)
In
den
Nike
Frees
von
der
Polizeit
gesucht.
В
Nike
Frees,
разыскиваемый
полицией.
(Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen)
(У
меня
еще
пыль
родины
на
ботинках)
Ajnabi,
mit
mir
spielen
wollte
keiner;
Чужак,
никто
не
хотел
со
мной
играть;
(Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat)
(Ведь
половина
моего
сердца
остается
на
родине)
Scheiß
auf
die
Rolex,
für
mich
bleibt
die
Zeit
stehen.
Плевать
на
Rolex,
для
меня
время
остановилось.
(Es
ist
lange
her,
ich
hab
Heimweh)
(Прошло
много
времени,
я
скучаю
по
дому)
Kurdo,
der
Junge
aus
dem
Hinterrein.
Kurdo,
парень
из
трущоб.
(Von
Krieg
in
das
Ghetto,
ich
gehör'
zur
'ner
Minderheit)
(Из
войны
в
гетто,
я
принадлежу
к
меньшинству)
In
den
Nike
Frees
von
der
Polizeit
gesucht.
В
Nike
Frees,
разыскиваемый
полицией.
(Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen)
(У
меня
еще
пыль
родины
на
ботинках)
Ajnabi,
mit
mir
spielen
wollte
keiner;
Чужак,
никто
не
хотел
со
мной
играть;
(Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat)
(Ведь
половина
моего
сердца
остается
на
родине)
Scheiß
auf
die
Rolex,
für
mich
bleibt
die
Zeit
stehen.
Плевать
на
Rolex,
для
меня
время
остановилось.
(Es
ist
lange
her,
ich
hab
Heimweh)
(Прошло
много
времени,
я
скучаю
по
дому)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): göcgel sinan dogan
Attention! Feel free to leave feedback.