Kurdo - Verbrecher aus der Wüste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurdo - Verbrecher aus der Wüste




Verbrecher aus der Wüste
Преступник из пустыни
Yeah!
Да!
Ich vergesse nicht,
Я не забываю,
Von wo ich herkomm'.
Откуда я родом.
Da wo ich herkomm',
Там, откуда я родом,
Findet man in Teer Gold.
В смоле находят золото.
Silêmanî Airport, Verbrecher aus der Wüste.
Аэропорт Сулеймании, преступник из пустыни.
Mein Lifestyle, braungebrannt, Nargila und Süßtee.
Мой стиль жизни, загорелый, кальян и сладкий чай.
Kurdo, Kader, von Verbrecher zur Legende.
Kurdo, судьба, от преступника до легенды.
In meiner Heimat tragen Frauen Henna an den Händen.
В моей родине женщины носят хну на руках.
Pferde mit Goldschmuck,
Лошади с золотыми украшениями,
Barfuß auf dem Marmorstein.
Босиком по мрамору.
Dunkelblaue Jeans, T-Shirt, Lacoste weiß.
Темно-синие джинсы, футболка, белое Lacoste.
Meine Welt, Diktatoren, Könige und Pharaos.
Мой мир, диктаторы, короли и фараоны.
Was man in der Schule lernt, man hält die "AK" so.
Чему учат в школе, так держат "АК".
Deutschraps King, hinterlass' im Nordirak Spuren;
Король немецкого рэпа, оставляю следы в Северном Ираке;
Ich zähle Euros, doch achte auf den Dinar Kurs.
Я считаю евро, но слежу за курсом динара.
Ich bin nicht wie du, du kommst aus der Uni -
Я не такой, как ты, ты из университета -
Ich komm maskiert aus der Bank, Trikot FC Bayern Munich.
Я выхожу в маске из банка, в футболке "Баварии".
Mein Anstand bleibt Zuhause, scheiß auf dein Message;
Мои манеры остаются дома, плевать на твои нравоучения;
Werde draußen zum Gauner, denn die Straße macht mich dreckig.
На улице я становлюсь жуликом, ведь улица делает меня грязным.
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, парень из трущоб.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(Из войны в гетто, я принадлежу к меньшинству)
In den Nike Frees, von der Polizei gesucht.
В Nike Frees, разыскиваемый полицией.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
меня еще пыль родины на ботинках)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Чужак, никто не хотел со мной играть;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Ведь половина моего сердца остается на родине)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
Плевать на Rolex, для меня время остановилось.
(Es ist lange her, ich hab' Heimweh)
(Прошло много времени, я скучаю по дому)
Damals, schmießen wir mit Steine gegen Panzern;
Тогда мы бросали камни в танки;
Heute siehst du mich im Sportwagen durch die Slums fahren.
Сегодня ты видишь меня, едущим на спорткаре по трущобам.
Du verstehst uns nicht, weil wir eh anders denken;
Ты нас не понимаешь, потому что мы мыслим иначе;
Fick Al Pacino, hier sind Peshmerga Helden!
К черту Аль Пачино, вот герои Пешмерга!
AK-47, schwarz-gold Silah,
АК-47, черно-золотое оружие,
Mamosta El Omar Abdelkader Ashira.
Учитель Эль Омар Абделькадер Ашира.
Fick die IS, importiere Goldbarren
К черту ИГИЛ, импортирую золотые слитки,
Kann kein blonden Schwuchtel ernst nehmen mit 'nem Vollbart.
Не могу воспринимать всерьез блондина-педика с бородой.
Fick dein Rücken, denkst du wirklich, dass dein Status zählt?
Вали отсюда, думаешь, твой статус что-то значит?
Denkst bist unsterblich?
Думаешь, ты бессмертный?
Dann frag mal nach Saddam Hussein.
Тогда спроси у Саддама Хусейна.
Was interessiert mich, wer mit wem Beef hat?
Какая мне разница, у кого с кем вражда?
Ich kenn nur Krieg, denn ich komm' aus Nordirak
Я знаю только войну, ведь я из Северного Ирака.
Kaum sitz ich im Airbus, fragen sie nach meiner Herkunft.
Едва я сажусь в Airbus, меня спрашивают о моем происхождении.
Achten auf Bemerkung, rufen schnell Verstärkung.
Обращают внимание на замечания, быстро вызывают подкрепление.
Kurdo, vom Flüchtlingszelt in die Charts.
Kurdo, из палаточного лагеря беженцев в чарты.
Hellbraune Augen, ein Löwe aus Kurdistan!
Светло-карие глаза, лев из Курдистана!
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, парень из трущоб.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(Из войны в гетто, я принадлежу к меньшинству)
In den Nike Frees von der Polizeit gesucht.
В Nike Frees, разыскиваемый полицией.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
меня еще пыль родины на ботинках)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Чужак, никто не хотел со мной играть;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Ведь половина моего сердца остается на родине)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
Плевать на Rolex, для меня время остановилось.
(Es ist lange her, ich hab Heimweh)
(Прошло много времени, я скучаю по дому)
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, парень из трущоб.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(Из войны в гетто, я принадлежу к меньшинству)
In den Nike Frees von der Polizeit gesucht.
В Nike Frees, разыскиваемый полицией.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
меня еще пыль родины на ботинках)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Чужак, никто не хотел со мной играть;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Ведь половина моего сердца остается на родине)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
Плевать на Rolex, для меня время остановилось.
(Es ist lange her, ich hab Heimweh)
(Прошло много времени, я скучаю по дому)





Writer(s): göcgel sinan dogan


Attention! Feel free to leave feedback.