KURONEKO - 独り言 - translation of the lyrics into German

独り言 - KURONEKOtranslation in German




独り言
Selbstgespräch
例えば、もし私を忘れたとか
Wenn du mich zum Beispiel vergessen hättest
そんなことは考えたくもないな
daran möchte ich gar nicht denken
私のプレゼントした指輪だとか
Der Ring, den ich dir geschenkt habe
あなたが怒った時のしぐさとか
Deine Gesten, wenn du wütend warst
繋いだはずだった指は空を切って
Die Finger, die sich hätten halten sollen, schneiden durch die Luft
冷たい透明なものが邪魔すんだ
Etwas kalt und Durchsichtiges steht mir im Weg
微かにぬくもり残るマフラーから
Von meinem Schal, der noch ein wenig Wärme bewahrt
日曜の匂い
steigt der Geruch eines Sonntags auf
(強がりは)
(Die starke Fassade)
残ったのは
Was bleibt, sind nur
(もうやめて)
(Hör schon auf)
行き場のない涙だけさ
Tränen ohne Ziel
今だけ夢を見せて
Lass mich jetzt nur noch träumen
繋いだ手 離さないで
Lass unsere Hände nicht los
私はここにいるよ
Ich bin doch hier
君との約束忘れないよ
Ich vergesse unser Versprechen nicht
こぼれだす淡い涙
Zarte Tränen, die überfließen
月明かりが溢れては
im Mondlicht, das sich ausbreitet
空に消えるんだ
und im Himmel verschwindet
今更 あの日君の手をつかめばとか
Jetzt, wo es zu spät ist, denke ich: "Hätte ich damals deine Hand gehalten..."
そんな 意味のないことに囚われるんだ
Doch ich bin gefangen in solch sinnlosen Gedanken
「さよなら」 君のあの声をかき消して
"Leb wohl" Ich übertöne deine Stimme
カーテンを閉める
und schließe den Vorhang
(悲しいのは)
(Es tut weh,)
思い出が
weil Erinnerungen
(今日もまた)
(Schon wieder)
降り続く雨に濡れるから
vom andauernden Regen durchnässt werden
ここにだけ どうか 傘をさして
Bitte, halt hier wenigstens einen Schirm für mich
見え透いた君の嘘が
Deine durchschaubare Lüge
本当になってしまうのは
wird eines Tages wahr sein,
明けない夜を超えた時だから
wenn die endlose Nacht vorüber ist
さよならは空の星に
Also werfe ich mein "Leb wohl"
投げ捨ててしまおうか
zu den Sternen am Himmel
夜に溶かすんだ
und lasse es in der Nacht zerfließen
繋いだ手 離さないで
Lass unsere Hände nicht los
私はここにいるよ
Ich bin doch hier
君との約束忘れないよ
Ich vergesse unser Versprechen nicht
こぼれだす淡い涙 月明かりが溢れては
Zarte Tränen, die überfließen im Mondlicht, das sich ausbreitet
泣いてくれてるようで 泣いてくれてるようで
Als würdest du weinen Als würdest du weinen
Ah
Ah
君も泣いてくれたかな
Hast du auch geweint?





Writer(s): Nanosleep, nanosleep


Attention! Feel free to leave feedback.