Kurs0t - Ö. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurs0t - Ö.




Ö.
Ö.
Merhaba karsu
Привет, моя родная.
Eğer bu mesajı dinliyosan
Если ты слушаешь это сообщение...
Uzaklara doğru yola çıkmış olucam büyük ihtimalle
... то, скорее всего, я уже отправился в дальний путь.
Nerden başlayacağımı bilemiyorum
Даже не знаю, с чего начать.
Sana yaşattığım bütün kötülükler için senden çok özür dilerim
Прости меня за всё то плохое, что я тебе причинил.
Biliyorum bana çok kızıyosun,haklısın
Знаю, ты очень зла на меня, и ты права.
Gidiyorum
Я ухожу.
Ama ben seni çok sevdim
Но я очень сильно тебя любил.
Yani ben senin hayatına üzüntüden başka bir şey getirmedim
Да, я не принёс в твою жизнь ничего, кроме боли.
Ama sen benim hayatıma o kadar güzel şeyler getirdin ki
Но ты подарила мне столько прекрасных моментов...
Ben senin gözünün içine bakmadan önce
До того, как я посмотрел в твои глаза,
Başka birinin gözünden kendi kalbimi görebileceğimi bilmiyordum
...я и не подозревал, что смогу увидеть своё сердце в глазах другого человека.
Adımı biliyorlar,hikayemi değil
Они знают мое имя, но не мою историю.
Sadece nasıl göründüğümle ilgileniyo'lar
Их интересует только моя внешность.
Travmalarımın ne olduğunu
Они не знают о моих душевных ранах,
Onların nasıl üstesinden geldiğimi bilmiyorlar
...не знают, как я пытался их залечить.
Hala aklımdasın umrumda değil desem de
Ты всё ещё в моих мыслях, хоть я и пытаюсь убедить себя в обратном.
Attığın mesajlar aklımın bi' köşesinde
Твои сообщения всё ещё хранятся в уголке моего разума.
Aklın bendeydi hala, gözün başkasındayken
Мои мысли были только о тебе, даже когда твои глаза смотрели на другого.
Dostlarım uğrunda beni sokaklardan toplarken
Мои друзья собирали меня по кусочкам на улицах...
Bakmayın kış geldiğine içimde yangın var
Не смотри, что пришла зима, в моей душе бушует пламя.
Değerimi anlarsın anca yalnız kaldığında
Ты поймёшь, как была дорога мне, только оставшись в одиночестве.
Kimse katlanamaz bu yaptıklarına
Никто не сможет вытерпеть то, что вытворяешь ты.
Benden bahsetmelisin o adam sandıklarına
Ты должна рассказывать обо мне всем этим... всем, кого ты считаешь мужчинами.
Eski mesajları okumak intihar sebebi
Читать старые сообщения самоубийство.
Bunu yazdığında beni seviyodu düşüncesi
Эта мысль, что когда-то, когда ты писала их, ты любила меня.
Filmimin başrolüydün artık başka hikayesin
Ты была главной героиней моего фильма, а теперь ты всего лишь эпизод в чужой истории.
Her sene aynısıyken yılbaşını beklerim?
Неужели мне каждый год ждать Новый год, зная, что всё будет как всегда?
Umut yok geçen sene tutmadı dileklerim
Нет никакой надежды, в прошлом году мои желания не сбылись.
Çöpe atılmayı haketmiyodu çiçeklerim
Мои цветы не заслужили того, чтобы быть выброшенными на помойку.
Suistimal edilmişti tüm iyi niyetlerim
Все мои благие намерения были растоптаны.
Çünkü her zaman kendince vardı sebeplerin
Ведь у тебя всегда находились на то причины.
Seni özledikçe hatırlatan şarkılar dinleyip
Ты никогда не поймёшь, что значит слушать песни, которые напоминают мне о тебе,
Bi sigara yakmak ne demek asla bilemi'ceksin
...и закуривать сигарету, чтобы заглушить боль.
Milyonlara seni anlatsam da
Я могу рассказать о тебе миллионам,
O küçücük odana şarkımı dinleticeksin
...но ты всё равно услышишь мою песню в своей крошечной комнатке.
Uzatmak istemiyorum daha fazla
Не хочу больше тянуть.
Ama karsu ben keşke
Но знай, моя родная, если бы...
Yeniden dünyaya gelmek mümkün olsaydı, ben yine gelip seni bulurdum
...если бы было возможно родиться заново, я бы снова нашёл тебя.
Keşke yaşadıklarımızın telafisi olsa(telafisi olsa)
Если бы только можно было всё исправить (исправить)...
Ama yok (ama yok)
Но это невозможно (невозможно).
Ben de bu yüzden seni dinlemeye karar verdim(karar verdim)
Именно поэтому я решил послушать тебя (послушать тебя).
Gidiyorum
Прощай.






Attention! Feel free to leave feedback.