Kurs0t - Mesafeler 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurs0t - Mesafeler 2




Mesafeler 2
Расстояния 2
Senin gözlerine saklamıştı sanki tanrı ölümümü
В твоих глазах словно бог спрятал мою смерть,
Senden olmasına bile razıyım en kötü günümün
Я согласен, чтобы даже самый худший мой день был из-за тебя.
Saatlerce seyredebilirim o güzel gülüşünü
Я могу часами любоваться твоей прекрасной улыбкой,
Sen olmalısın benim dünüm yarınım bugün
Ты должна быть моим вчера, сегодня, завтра.
Göz göze geldiğimiz saniyeler asır gibi
Секунды, когда мы смотрим друг другу в глаза, длятся вечность,
Kalp ağrısı başlayınca hapları hafifletirim
Когда начинается боль в сердце, таблетки облегчают ее.
Ben hayatta karar verirken duygusuz bir insanım
В жизни я бесчувственный человек, когда дело доходит до решений,
Nasıl oldu bilmiyorum sana böyle aldandım
Не знаю, как так получилось, что я так обольстился тобой.
Herkes kendi halindeyken bense seni izlerim
Пока все заняты собой, я наблюдаю за тобой,
Reddedilme korkusuyla bunu senden gizledim
Боясь отказа, я скрываю это от тебя.
Tek şansımı kullanıyorum mahvetmek istemem
Я использую свой единственный шанс, не хочу все испортить,
Senle geçirdiğim vakitler en güzel saatlerim
Время, проведенное с тобой, - мои лучшие часы.
Geçici bi' heves dediğim şuan 4. yılında
То, что я называл мимолетным увлечением, длится уже 4 года,
Adın adıma çok yakışır taştan olmuş solunda
Твое имя так подходит к моему, как будто выгравировано на камне слева,
2 hafta sonra başkasını gördüm onunla
Через 2 недели я увидел тебя с другим,
Gelip geçiciydi deldi geçti gitti en sonunda
Это было мимолетно, пронзило, прошло и, в конце концов, ушло.
Aklıma geldikçe fotoğrafın bi boşluk hissettirir
Всякий раз, когда ты приходишь мне на ум, твоя фотография вызывает чувство пустоты,
Göz göze geldiğimizde zaman dursun isterim
Я хочу, чтобы время останавливалось, когда мы встречаемся взглядами,
Içmesem de sarhoş olurum baktığımda sana
Я пьянею, даже не выпивая, когда смотрю на тебя,
Anılar birikmeli sarılmamalıyım eski fotoğrafa
Должны накапливаться воспоминания, я не должен цепляться за старую фотографию.
Rüyalarda denk gelirken uyandığımda yoksun
Мы встречаемся во снах, но когда я просыпаюсь, тебя нет,
Bilirsin sevgiyle baksam bile sen sevgiye toksun
Ты же знаешь, что даже если я смотрю с любовью, ты сыта ею.
Sarılmak istiyodum kokunu içime çekip
Я хотел бы обнять тебя, вдохнуть твой аромат,
Sen ben değil biz olmaktır tanrıdan tek dileğim
Быть не тобой и мной, а нами - вот моя единственная молитва к Богу.
Kalbi rakının yanına meze olup düştüğü gün bugün
День, когда мое сердце стало закуской к ракы, настал,
Seni onla gördüğüm her saniye etmek isterim küfür
Каждую секунду, когда я вижу тебя с ним, я хочу выругаться,
Sormuştum sana var mısın biz olmaya?
Я спросил тебя, хочешь ли ты быть со мной?
Başka birini dünki yerime koydu bugün
А сегодня ты поставила на мое место другого.
Son 28 liramdı nefret ettim içtim
Это были мои последние 28 лир, я возненавидел все и выпил,
Içtiğim her saniye aklımdaydı gözleri
С каждой секундой, пока я пил, я помнил твои глаза,
Halimden anlaşılıyor yıkık dökük hislerim
Мое состояние выдает мои разбитые чувства,
Bana beni soranlara direkt seni gösteririm
Тем, кто спрашивает обо мне, я просто показываю на тебя.
Bu yaşam ağır gelir bizi yan yana görmeye
Эта жизнь слишком тяжела, чтобы видеть нас вместе,
Keşke o gün orda sizi sarılırken görmesem
Если бы я только не увидел вас тогда, обнимающимися,
Geçtim köşeye ağladım sessiz bi' çocuktum ben
Я прошел за угол и заплакал, я был тихим ребенком,
2 duble değil beni bi' tek gülüşün sarhoş eder
Не два бокала, а одна твоя улыбка может опьянить меня.
Bilmiyorum belki aramız iyi değil
Не знаю, может быть, у нас все не очень хорошо,
Gideceğim bi kalp kalmadı senden başka evim dediğim
Я уйду, в моем сердце больше нет места, кроме как для тебя, мой дом,
Bir zamanlar yangınıyla savrulan bu kalbinin
Сердце, которое когда-то пылало в огне,
şimdi başkasına çiçek açışını seyrediyorum
Теперь я наблюдаю, как оно цветет для кого-то другого.
Bu yolun sonunda oldum yine bertarafım
В конце этого пути я снова уничтожен,
Sen kokuyor sarılınca benim inan her yanım
От тебя пахнет, клянусь, когда я обнимаю тебя, все мое естество,
Sen yanımda oldukça ne dert kalır ne sıkıntı
Когда ты рядом со мной, не остается ни забот, ни тревог,
Bi başkasında ölen duygular sende başladı
Чувства, умершие в ком-то другом, возродились в тебе.
Yüzüne hasretim aylardır ellerimde fotoğrafın
Я скучаю по твоему лицу, месяцами держу твою фотографию в руках,
Sen gittikten sonra beni etkilemez bi kaç kadın
После твоего ухода ни одна женщина не может на меня повлиять,
Sevdiğimi söylediğimde belirsiz serzenişin
Твой неопределенный упрек, когда я признался в любви,
Duygularım hapsoldu ve bertaraf etmedim
Мои чувства были заключены в тюрьму, и я не стал от них избавляться.
çiçekleri rahat bırak duygularımı kopardın zaten
Оставь цветы в покое, ты и так уже растоптала мои чувства,
Sana sarıldığım o sokakta bekliyorum halen
Я все еще жду тебя на той улице, где обнимал тебя,
Gece vakit geçmiyor bak elimde fotoğrafın
Ночью время тянется бесконечно, в моих руках твоя фотография,
Sana seni anlattığımda beni hiç anlamadın
Ты никогда не понимала меня, когда я говорил о тебе.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! Feel free to leave feedback.