Lyrics and translation Kurs0t - R
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
bi
başkasıyla
mutluymuş.
hasiktir
Говорят,
она
счастлива
с
другим.
Да
чтоб
тебя!
Onca
emek
onca
hayal
söyle
vazgeçilmek
basit
mi?
Столько
трудов,
столько
планов…
И
так
просто
взять
и
всё
бросить?
Bir
dakika
nasıl
oldu
bu
seni
ne
zaman
kaybettim
ben?
Одну
минуту…
Как
это
произошло?
Когда
я
тебя
потерял?
Hafızamda
sorunlar
var
gezdiğimden
asitli.
У
меня
проблемы
с
памятью,
слишком
много
кислоты
в
последнее
время.
Tanrı
aşkı
yazdığında
sende
bana
nasiptin
Богом
клялась,
а
оказалась
для
меня
просто
уроком.
Lan
sen
olmadan
hür
olmam
ben
ve
yokluğun
hapisti
Без
тебя
нет
мне
свободы,
твоё
отсутствие
- моя
тюрьма.
Aşkı
çamura
batırdın
be
paklanılmaz
artık
Ты
втоптала
нашу
любовь
в
грязь,
теперь
её
не
отмыть.
Şimdi
benden
uzaktasın
ya
Ha
temizsin
ha
pislik.
Сейчас
ты
далеко…
Ну
и
прекрасно,
тварь
ты
лицемерная.
Söyle
çok
mu
sevdi
seni
vaadleri
neydi?
Скажи,
он
тебя
сильно
полюбил?
Что
он
тебе
наобещал?
Yani
değdi
mi
bu
yaptıklarına
Rahat
yerindeydin
Оно
того
стоило?
Ты
же
и
так
была
на
своем
месте.
Başkasıyla
berabermiş
seninkisi
dediklerinde
kaçtı
uyku
Когда
мне
сказали,
что
ты
с
другим,
я
перестал
спать
по
ночам.
Çünkü
uyku
saatlerindeydim.
Потому
что
все
мои
мысли
были
только
о
тебе.
Unutmuştum
derdi,
şimdi
karanlıkta
beynim
Я
уже
и
забыл,
что
такое
боль,
но
теперь
мой
разум
погрузился
во
тьму.
Söyle;
başkasıyla
mutluluğunu
arattıran
neydi?
Скажи,
что
заставило
тебя
искать
счастья
с
другим?
Tek
kozumu
oynadım
ve
herşeyimle
sevdim
seni
Я
поставил
всё
на
кон
и
полюбил
тебя
всем
сердцем.
Aşk
denen
bu
kumarda
tek
zar
attıran
şeydin.
В
этой
азартной
игре
любви
ты
была
единственной,
кто
бросал
кости.
Bin
şişeye
değiştim,
bir
yudumluk
aşkını
Я
променял
тысячу
бутылок
на
глоток
твоей
любви.
Ölüm
gibi
sevda
dedikleri
hislerin
aynası
Смертная
любовь,
как
зеркало
наших
чувств.
Bir
kulunu
sevdim
Tanrım
gözyaşlarım
ceza
mı?
Я
полюбил
твою
рабу,
Боже,
неужели
мои
слёзы
- это
кара?
Bir
kaç
saat
geçse
bari
yari
benden
tez
aldın.
Хоть
бы
пара
часов
прошла…
Ты
так
быстро
ушла
от
меня.
Gelde
sil
be
hiç
durmayan
gözlerimden
yaşı
Попробуй
остановить
эти
слёзы,
что
текут
из
моих
глаз.
Bilki
yaşatmadın
tek
bi
gün
bu
ömrümüzün
başı
Знай,
ты
не
прожила
со
мной
ни
единого
дня
нашей
жизни.
Her
nasılsa
aşık
oldum
düşünmedim
yazdı
eller
Так
или
иначе,
я
влюбился,
не
думая,
моя
рука
писала.
Satırlara
döküldü
aşk
kalemlerden
taşıp.
Любовь
полилась
из
моего
пера,
переполняя
строки.
Tek
merakım
nasılsın
ve
kiminlesin
şu
anda?
Мне
интересно
лишь
одно:
как
ты
и
с
кем
сейчас?
Bak
şuramda
izin
kaldı
göremezsin
şu
ayla
Смотри,
вот
шрам
остался,
не
увидишь
ты
его
при
луне.
Hayallerim
sisle
kaplı
aşka
doğru
yol
aldım
Мои
мечты
окутаны
туманом,
я
выбрал
путь
любви.
Sen
önüme
çık
ben
yürüyorum,
bildiğim
son
duayla.
Иду
вперед,
а
ты
передо
мной.
С
последней
молитвой
на
устах.
Bir
çift
aşık,
biri
kayıp,
hayallerim
firarda.
Пара
влюбленных,
один
потерян,
мечты
разбиты.
Ben
yıllanmış
bir
insandım,
yıkıldım
lan
bir
ayda.
Я
был
закаленным
человеком,
но
ты
разрушила
меня
за
месяц.
Saf
beyazdı
sükunet,
bir
ondaydı
bir
ayda.
Чистое
белое
спокойствие,
всё
было
в
порядке
всего
месяц
назад.
Gittin
işte
mezem
kaldı
bir
kaç
soğuk
birayla.
Ты
ушла,
оставив
меня
с
парой
бутылок
холодного
пива.
Tek
çare
sendin
bu
gülüşlerimi
alt
ettin
Ты
была
моим
единственным
спасением,
но
ты
уничтожила
мою
улыбку.
Seviyorum
dediğin
her
saniye
yalanlarını
sevdim
Я
любил
каждую
секунду
твоей
лжи,
когда
ты
говорила
"Я
люблю
тебя".
Sen
dışında
bi'
başkasıyla
gülmeyi
bile
düşünmezken
Я
даже
не
думал
улыбаться
ни
с
кем,
кроме
тебя.
Yanındaki
de
biliyo
dinliyosun
satırları
ve
cümlelerimi
Тот,
кто
сейчас
рядом
с
тобой,
слышит
мои
строки
и
фразы.
(çakmak
sesi)
(звук
зажигалки)
şimdi
sigara
yaktım
tüm
dertlerimi
unutup
Закуриваю
сигарету,
пытаясь
забыть
все
свои
печали.
Hala
seni
seviyorum
sanıp
sen
kendini
avut
Ты
продолжаешь
тешить
себя
мыслью,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Onca
şeyden
sonra
tabi
allak
bullak
kafam
После
всего
этого
моя
голова,
конечно
же,
идет
кругом.
Hoşçakal
bile
haketmeyene
sevgimi
vermekti
hatam
Моя
ошибка
в
том,
что
я
подарил
свою
любовь
той,
кто
не
заслуживает
даже
прощания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kürşat Sarı
Attention! Feel free to leave feedback.