Kurs0t - R - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurs0t - R




R
R
Şimdi bi başkasıyla mutluymuş. hasiktir
Говорят, она счастлива с другим. Да чтоб тебя!
Onca emek onca hayal söyle vazgeçilmek basit mi?
Столько трудов, столько планов… И так просто взять и всё бросить?
Bir dakika nasıl oldu bu seni ne zaman kaybettim ben?
Одну минуту… Как это произошло? Когда я тебя потерял?
Hafızamda sorunlar var gezdiğimden asitli.
У меня проблемы с памятью, слишком много кислоты в последнее время.
Tanrı aşkı yazdığında sende bana nasiptin
Богом клялась, а оказалась для меня просто уроком.
Lan sen olmadan hür olmam ben ve yokluğun hapisti
Без тебя нет мне свободы, твоё отсутствие - моя тюрьма.
Aşkı çamura batırdın be paklanılmaz artık
Ты втоптала нашу любовь в грязь, теперь её не отмыть.
Şimdi benden uzaktasın ya Ha temizsin ha pislik.
Сейчас ты далеко… Ну и прекрасно, тварь ты лицемерная.
Söyle çok mu sevdi seni vaadleri neydi?
Скажи, он тебя сильно полюбил? Что он тебе наобещал?
Yani değdi mi bu yaptıklarına Rahat yerindeydin
Оно того стоило? Ты же и так была на своем месте.
Başkasıyla berabermiş seninkisi dediklerinde kaçtı uyku
Когда мне сказали, что ты с другим, я перестал спать по ночам.
Çünkü uyku saatlerindeydim.
Потому что все мои мысли были только о тебе.
Unutmuştum derdi, şimdi karanlıkta beynim
Я уже и забыл, что такое боль, но теперь мой разум погрузился во тьму.
Söyle; başkasıyla mutluluğunu arattıran neydi?
Скажи, что заставило тебя искать счастья с другим?
Tek kozumu oynadım ve herşeyimle sevdim seni
Я поставил всё на кон и полюбил тебя всем сердцем.
Aşk denen bu kumarda tek zar attıran şeydin.
В этой азартной игре любви ты была единственной, кто бросал кости.
Bin şişeye değiştim, bir yudumluk aşkını
Я променял тысячу бутылок на глоток твоей любви.
Ölüm gibi sevda dedikleri hislerin aynası
Смертная любовь, как зеркало наших чувств.
Bir kulunu sevdim Tanrım gözyaşlarım ceza mı?
Я полюбил твою рабу, Боже, неужели мои слёзы - это кара?
Bir kaç saat geçse bari yari benden tez aldın.
Хоть бы пара часов прошла… Ты так быстро ушла от меня.
Gelde sil be hiç durmayan gözlerimden yaşı
Попробуй остановить эти слёзы, что текут из моих глаз.
Bilki yaşatmadın tek bi gün bu ömrümüzün başı
Знай, ты не прожила со мной ни единого дня нашей жизни.
Her nasılsa aşık oldum düşünmedim yazdı eller
Так или иначе, я влюбился, не думая, моя рука писала.
Satırlara döküldü aşk kalemlerden taşıp.
Любовь полилась из моего пера, переполняя строки.
Tek merakım nasılsın ve kiminlesin şu anda?
Мне интересно лишь одно: как ты и с кем сейчас?
Bak şuramda izin kaldı göremezsin şu ayla
Смотри, вот шрам остался, не увидишь ты его при луне.
Hayallerim sisle kaplı aşka doğru yol aldım
Мои мечты окутаны туманом, я выбрал путь любви.
Sen önüme çık ben yürüyorum, bildiğim son duayla.
Иду вперед, а ты передо мной. С последней молитвой на устах.
Bir çift aşık, biri kayıp, hayallerim firarda.
Пара влюбленных, один потерян, мечты разбиты.
Ben yıllanmış bir insandım, yıkıldım lan bir ayda.
Я был закаленным человеком, но ты разрушила меня за месяц.
Saf beyazdı sükunet, bir ondaydı bir ayda.
Чистое белое спокойствие, всё было в порядке всего месяц назад.
Gittin işte mezem kaldı bir kaç soğuk birayla.
Ты ушла, оставив меня с парой бутылок холодного пива.
Tek çare sendin bu gülüşlerimi alt ettin
Ты была моим единственным спасением, но ты уничтожила мою улыбку.
Seviyorum dediğin her saniye yalanlarını sevdim
Я любил каждую секунду твоей лжи, когда ты говорила люблю тебя".
Sen dışında bi' başkasıyla gülmeyi bile düşünmezken
Я даже не думал улыбаться ни с кем, кроме тебя.
Yanındaki de biliyo dinliyosun satırları ve cümlelerimi
Тот, кто сейчас рядом с тобой, слышит мои строки и фразы.
...
...
(çakmak sesi)
(звук зажигалки)
şimdi sigara yaktım tüm dertlerimi unutup
Закуриваю сигарету, пытаясь забыть все свои печали.
Hala seni seviyorum sanıp sen kendini avut
Ты продолжаешь тешить себя мыслью, что я всё ещё люблю тебя.
Onca şeyden sonra tabi allak bullak kafam
После всего этого моя голова, конечно же, идет кругом.
Hoşçakal bile haketmeyene sevgimi vermekti hatam
Моя ошибка в том, что я подарил свою любовь той, кто не заслуживает даже прощания.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! Feel free to leave feedback.