Kurs0t - Sesini Özledim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurs0t - Sesini Özledim




Sesini Özledim
Я скучаю по твоему голосу
Gelmeni beklerdim yıllar bi de benimle bitti
Я ждал твоего возвращения годами, и они прошли вместе со мной,
İhtimali var dediğim herşeyi her geçen gün yerle bir ettin
Ты с каждым днём разрушала всё, что я считал возможным,
Dolu şişeler bana yetmiyo artık gelmene ihtiyacım var
Полные бутылки мне больше не помогают, теперь мне нужно, чтобы ты вернулась,
Yarım kalmış hikayede resmine değil gözlerine bakmalıydım yar
В этой неоконченной истории, любимая, мне нужно было смотреть в твои глаза, а не на фотографию.
Ben bir kişi sevdim o da saf temiz duygularımın ta içine etti
Я любил одну тебя, а ты вонзила это в мои чистые и нежные чувства,
Kalbinde bi tek bana yer yokmuş gittiğin gün bunu fark etmiştim
В твоём сердце не было места только для меня, я понял это в тот день, когда ты ушла,
Ölmeden de gömüldüm bak sana sarıldığım tek bi resimde
Я был похоронен заживо, посмотри на единственную фотографию, где я обнимаю тебя,
Zoruma giden beni unutmasıydı ayrılığın tam ertesinde
Самым трудным было то, что ты забыла меня сразу после расставания.
Gökyüzüne karşı hayaller kurup sana sarılmaya ihtiyacım var
Мне нужно смотреть на небо, мечтать и обнимать тебя,
Seneler sonra da olsa içimde sana karşı hislerim var
Даже спустя годы, у меня всё ещё есть к тебе чувства,
Yanındayım falan dedin tüm sözlerin zarar bana
Ты говорила, что ты рядом, и все твои слова ранили меня,
Bu olanlara rağmen ne yazık ki sevgim hiç azalmaz sana
Несмотря на всё это, к сожалению, моя любовь к тебе не угасает.
Gökyüzü mavi içim kapkara rüyalarımda beni yalnız bırak
Небо голубое, а моя душа чёрная, оставь меня в покое в моих снах,
Deseydin bana seni özledim eskisi gibi olabilirdik tekrar
Если бы ты сказала мне, что скучаешь по мне, мы бы могли начать всё сначала,
Satırlarıma doldun bari gözlerimden artık taşma
Ты заполнила мои строки, так пусть хоть мои глаза больше не плачут,
İlk görüşümde değil ilk ölüşümde başlamıştı aşklar
Любовь началась не при первой встрече, а при моей первой смерти.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! Feel free to leave feedback.