Lyrics and translation Kurs0t - intihar notu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
intihar notu
Предсмертная записка
(You
listening
to
waste
now)
(Ты
сейчас
слушаешь
пустоту)
Sanırım
bittik
seninle
en
dibi
gördük
(gördük)
Кажется,
между
нами
все
кончено,
мы
достигли
дна
(достигли)
Silinmiş
bi
filmdik
sonunu
görenler
bu
filmde
öldü
(öldü)
Мы
были
словно
стертый
фильм,
те,
кто
видел
конец,
в
этом
фильме
погибли
(погибли)
Olmaz
demiştin
bir
daha
sevemem
kimseyi
(kimseyi)
Ты
говорила,
что
больше
никого
не
сможешь
полюбить
(никого)
Gittin
bizden
kimseye
kalmadı
güvenim
Ты
ушла
от
нас,
и
ни
к
кому
не
осталось
доверия
Sanırım
bittik
seninle
en
dibi
gördük
Кажется,
между
нами
все
кончено,
мы
достигли
дна
Silinmiş
bi
filmdik
sonunu
görenler
bu
filmde
öldü
Мы
были
словно
стертый
фильм,
те,
кто
видел
конец,
в
этом
фильме
погибли
Olmaz
demiştin
bir
daha
sevemem
kimseyi
Ты
говорила,
что
больше
никого
не
сможешь
полюбить
Gittin
bizden
kimseye
kalmadı
güvenim
Ты
ушла
от
нас,
и
ни
к
кому
не
осталось
доверия
Anılar
var
unutamadıgım
Есть
воспоминания,
которые
я
не
могу
забыть
Bebeğim
seni
ben
koruyamadım
Малышка,
я
не
смог
тебя
защитить
Her
zor
anında
olamadım
Я
не
смог
быть
рядом
в
каждый
трудный
момент
Kendime
kızdım
kaç
kez
Сколько
раз
я
злился
на
себя
İçimdeki
sana
tek
bi'
soru
bile
soramadım
Я
не
смог
задать
тебе
ни
единого
вопроса,
который
терзал
меня
изнутри
Rüyalarımda
da
kurtulamadım
Я
не
мог
избавиться
от
тебя
даже
во
снах
Senden
kaçtım
Я
бежал
от
тебя
Seni
kaybettim
lan
Я
потерял
тебя,
черт
возьми
Ellerimde
elin
vardı
da
Твоя
рука
была
в
моей
руке,
а
потом...
Gördüm
kaç
kez
ölürmüş
insan
Я
видел
много
раз,
как
умирает
человек
Kalp
bırakmadın
nolcak
kırsan
Ты
не
оставила
мне
сердца,
что
будет,
если
ты
его
разобьешь?
Bir
zamanlar
evim
vardı
ya
Когда-то
у
меня
был
дом
İçinde
yokum
artık
elveda
Меня
больше
нет
в
нем,
прощай
Düşündükçe
bu
canımı
yakar
Эти
мысли
жгут
мою
душу
N'olur
gitme
benle
kal
Прошу,
не
уходи,
останься
со
мной
Yediremedim
kendime
sevilmemeyi
Я
не
смог
смириться
с
тем,
что
меня
не
любят
Üzgünüm
diyip
üzülmedin
hiç
Ты
говорила
"прости",
но
никогда
не
чувствовала
сожаления
Bu
bir
intihar
notu
veda
değil
Это
предсмертная
записка,
а
не
прощание
Kalbim
artık
evin
değil
Мое
сердце
больше
не
твой
дом
Çünkü
artık
evimdeyim
Потому
что
теперь
я
дома
Tabi
burası
senin
yanın
değil
Конечно,
это
не
рядом
с
тобой
Senin
yanın
değil
Не
рядом
с
тобой
Anlattıklarım
masal
değil
То,
что
я
рассказываю,
не
сказка
Gerçek
hikayeler
bıraktım
ardımda
Я
оставил
после
себя
настоящие
истории
Güzel
hisler
biriktirmiştim
Я
копил
прекрасные
чувства
Fakat
hiçbir
zaman
değildim
aklında
Но
меня
никогда
не
было
в
твоих
мыслях
Kabul
et
diyemezsin
Ты
не
можешь
заставить
меня
признать
это
Zaman
geçiyordu
değildim
farkında
Время
шло,
а
я
не
замечал
Ne
farkeder
yağmur
yağsa
Какая
разница,
если
идет
дождь
Çiçek
kuruduktan
sonra
После
того,
как
цветок
засох
Sanırım
bittik
seninle
en
dibi
gördük
(gördük)
Кажется,
между
нами
все
кончено,
мы
достигли
дна
(достигли)
Silinmiş
bi
filmdik
sonunu
görenler
bu
filmde
öldü
(öldü)
Мы
были
словно
стертый
фильм,
те,
кто
видел
конец,
в
этом
фильме
погибли
(погибли)
Olmaz
demiştin
bir
daha
sevemem
kimseyi
(kimseyi)
Ты
говорила,
что
больше
никого
не
сможешь
полюбить
(никого)
Gittin
bizden
kimseye
kalmadı
güvenim
Ты
ушла
от
нас,
и
ни
к
кому
не
осталось
доверия
Sanırım
bittik
seninle
en
dibi
gördük
Кажется,
между
нами
все
кончено,
мы
достигли
дна
Silinmiş
bi
filmdik
sonunu
görenler
bu
filmde
öldü
Мы
были
словно
стертый
фильм,
те,
кто
видел
конец,
в
этом
фильме
погибли
Olmaz
demiştin
bir
daha
sevemem
kimseyi
Ты
говорила,
что
больше
никого
не
сможешь
полюбить
Gittin
bizden
kimseye
kalmadı
güvenim
Ты
ушла
от
нас,
и
ни
к
кому
не
осталось
доверия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kürşat Sarı
Attention! Feel free to leave feedback.