Kurs0t - Özlemek ve Unutmak 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurs0t - Özlemek ve Unutmak 2




Özlemek ve Unutmak 2
Тоска и забвение 2
Yazıyorum sana artık 2. defa gidişini haketmedim bu nasıl bi veba
Пишу тебе, вот уже второй твой уход, я не заслужил этой чумы
Ona sarıldığını gördü bu gözler sana bakmalıyken bu nasıl bir veda
Мои глаза видели, как ты обнимаешь ее, глаза, которые должны были смотреть только на тебя, что это за прощание?
Hayallerimde de sen varken Benim ölüm kapladı her yanımı
Ты была и в моих мечтах, а теперь смерть окутала меня
Başıma şiddetli sen yağarken Duman oldu bizim her anımız
Когда ты обрушилась на меня, как ливень, все наши мгновения обратились в дым
Sol yanımızın ağrısı belli Ve bozulan hayaller bugün dengim
Боль в левой стороне груди очевидна, и разрушенные мечты - вот мой сегодняшний баланс
Terk ettikten sonra söylesene Neden kalmadı benim rengim
Если бы ты сказала после того, как ушла, почему мои краски поблекли?
Benim değilsin biliyorum Sadece mutlu olmanı diliyorum
Я знаю, ты не моя, я просто хочу, чтобы ты была счастлива
Sen unuttuğunu söylerken Ben tek tek anıları siliyodum
Пока ты говорила, что забыла, я стирал наши воспоминания одно за другим
Pişman değilim ben sonuna kadar dayanmıyo kalbim buraya kadar
Я не жалею, мое сердце не выдержит больше, это мой предел
sesim gel diye bağırırken dışa vurdum git diye gözümden yaşlar akar
Пока мой внутренний голос кричал "вернись", я прогонял тебя, и слезы текли из моих глаз
Ben seni uzaktan severken Bir gün bile asla yakınmadım
Я любил тебя на расстоянии, ни разу не пожаловался
Seni ben gibi seven olmayınca Kalbin bir gün akıllanır
Пока тебя не полюбит кто-то, как я, твое сердце не поумнеет
Ve dahası var anladım veda busesi vebasına rastladım
И это еще не все, я понял, прощальный поцелуй оказался чумой
Bedenimi emin ol fena sınar hastalık velhasıl aklımın tenhası kalmadı
Поверь, мое тело измучено болезнью, в итоге мой разум опустел
Tevazu yapamadım ne lazım anladım önemini bilemeyen fena çuvalladı
Я не смог проявить смирение, понял, чего не хватало, тот, кто не ценил, все испортил
Bu rahatsız bir rahatı da kalmadı
От этого беспокойства не осталось и следа
Kursağımda kal diye bir daha tat almadım
Чтобы ты осталась в моем горле, я больше не чувствовал вкус
Sende bir başına kalmışsın
Ты осталась одна
Yalan olduğunu bildiğin bazı şeylere inanmışsın
Ты поверила в ложь, которую сама же и придумала
Bir anlık, bu yanlıştan keyif almışsın Bir yanlızlığa demir atmışsın
На мгновение ты насладилась этой ошибкой, бросила якорь в одиночестве
Tuhaf bakışla surat yapmıştın Duvarlarınla muhattapmışsın
Ты сделала странное лицо, ты общалась со своими стенами
Sende bir başına kalmışsın
Ты осталась одна
Yalan olduğunu bildiğin bazı şeylere inanmışsın
Ты поверила в ложь, которую сама же и придумала
Bir anlık, bu yanlıştan keyif almışsın Bir yanlızlığa demir atmışsın
На мгновение ты насладилась этой ошибкой, бросила якорь в одиночестве
Tuhaf bakışla surat yapmıştın Duvarlarınla muhattapmışsın
Ты сделала странное лицо, ты общалась со своими стенами
Öldürdün. İçimdeki Sevgiyi ve kendini
Ты убила. Любовь во мне и себя
Ben gibi sevemez kimse seni bunu bi anlayamadın gitti
Никто не сможет любить тебя так, как я, ты так и не поняла этого
Duygularımı sen pespaye ettin yok olan hayallerim ve sevgimdi
Ты растоптала мои чувства, мои исчезнувшие мечты и любовь
Özlemimden bahsetmiyom bile her gece baktığım resimlerdi
Я уже не говорю о своей тоске, это были фотографии, на которые я смотрел каждую ночь
Neyse sona doğru yaklaştık hatırlıyomusun seninle karşılaştık
Ладно, мы подошли к концу, помнишь, мы встретились?
Yüzüme bakmadan gitmiştin bu benim gururuma taht yaptı
Ты прошла мимо, не взглянув на меня, это был удар по моей гордости
Canımız borçsa hayat icralık dışım güzel olsa da bilin içi dağınıktır
Если наша душа в долгу, то жизнь под арестом, снаружи красиво, но знайте, внутри хаос
Pişmanım mı? bana söyleyin ulan sesi hiç bağırır mı?
Жалею ли я? Скажи мне, разве внутренний голос когда-нибудь кричит?
Sende bir başına kalmışsın
Ты осталась одна
Yalan olduğunu bildiğin bazı şeylere inanmışsın
Ты поверила в ложь, которую сама же и придумала
Bir anlık, bu yanlıştan keyif almışsın Bir yanlızlığa demir atmışsın
На мгновение ты насладилась этой ошибкой, бросила якорь в одиночестве
Tuhaf bakışla surat yapmıştın Duvarlarınla muhattapmışsın
Ты сделала странное лицо, ты общалась со своими стенами
Sende bir başına kalmışsın
Ты осталась одна
Yalan olduğunu bildiğin bazı şeylere inanmışsın
Ты поверила в ложь, которую сама же и придумала
Bir anlık, bu yanlıştan keyif almışsın Bir yanlızlığa demir atmışsın
На мгновение ты насладилась этой ошибкой, бросила якорь в одиночестве
Tuhaf bakışla surat yapmıştın Duvarlarınla muhattapmışsın
Ты сделала странное лицо, ты общалась со своими стенами





Writer(s): Kurs0t


Attention! Feel free to leave feedback.