Lyrics and translation Kurt! - Sonreír - Versión Acústica
Sonreír - Versión Acústica
Улыбка - Акустическая версия
Un
impulso
con
sentido
Порывом
со
смыслом,
Una
decisión
perfecta
Идеальным
решением,
Que
me
hizo
sentirme
más
vivo
Которое
заставило
меня
почувствовать
себя
живым.
El
momento
lo
vivimos
Тот
момент,
Dejando
una
huella
en
la
arena
Оставив
след
на
песке,
Y
de
testigo
el
mar
А
море
было
свидетелем.
Dejando
de
pensar,
solo
sentir
Перестав
думать,
лишь
чувствуя,
Poder
tener
mis
brazos
alrededor
de
ti
Мог
обнять
тебя,
Poder
rozar
tu
piel
y
conocer
Прикоснуться
к
твоей
коже
и
узнать,
A
qué
saben
tus
besos
(Uoh-oh)
Каковы
на
вкус
твои
поцелуи
(Уо-о)
Uh-oh-oh-oh,
no;
oh
У-о-о-о,
нет;
о
Siempre
quise
enamorarte
Я
всегда
хотел
влюбить
тебя
в
себя,
Uh-oh-oh-oh,
no;
oh
У-о-о-о,
нет;
о
Y
poco
a
poco
formar
parte
И
постепенно
стать
частью
De
mil
recuerdos
que
te
hagan
sonreír
Тысячи
воспоминаний,
которые
заставят
тебя
улыбаться.
Un
par
de
locos
que
tuvimos
Парой
безумцев,
у
которых
хватило
El
valor
de
ser
honestos
y
así
Смелости
быть
честными
и
просто
Dejarnos
llevar
dejando
de
pensar
Поддаться
чувствам,
перестав
думать.
Solo
sentir
Лишь
чувствуя,
Poder
tener
mis
brazos
alrededor
de
ti
Мог
обнять
тебя,
Poder
rozar
tu
piel
y
conocer
Прикоснуться
к
твоей
коже
и
узнать,
A
qué
saben
tus
besos
Каковы
на
вкус
твои
поцелуи.
Uh-oh-oh-oh,
no;
oh
У-о-о-о,
нет;
о
Siempre
quise
enamorarte
Я
всегда
хотел
влюбить
тебя
в
себя,
Uh-oh-oh-oh,
no;
oh
У-о-о-о,
нет;
о
Y
poco
a
poco
formar
parte
И
постепенно
стать
частью
De
mil
recuerdos
que
te
hagan
sonreír
Тысячи
воспоминаний,
которые
заставят
тебя
улыбаться.
Dejando
de
pensar,
solo
sentir
Перестав
думать,
лишь
чувствуя,
Poder
tener
mis
brazos
alrededor
de
ti
Мог
обнять
тебя,
Poder
rozar
tu
piel
y
conocer
Прикоснуться
к
твоей
коже
и
узнать,
A
qué
saben
tus
besos
Каковы
на
вкус
твои
поцелуи.
Oh-uoh-oh-oh,
no;
oh
О-уо-о-о,
нет;
о
Siempre
quise
enamorarte
Я
всегда
хотел
влюбить
тебя
в
себя,
Uh-oh-oh-oh,
no;
oh
У-о-о-о,
нет;
о
Y
poco
a
poco
formar
parte
И
постепенно
стать
частью
De
mil
recuerdos
que
te
hagan
sonreír
Тысячи
воспоминаний,
которые
заставят
тебя
улыбаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Schmidt Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.