Lyrics and translation Kurt Bestor - Prayer of the Children
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prayer of the Children
Молитва детей
Can
you
hear
the
prayer
of
the
children
Слышишь
ли
ты
молитву
детей,
On
bended
knee,
in
the
shadow
of
an
unknown
room?
Стоящих
на
коленях,
в
тени
неизвестной
комнаты?
Empty
eyes,
with
no
more
tears
to
cry,
Пустые
глаза,
в
которых
больше
нет
слез,
Turning
heavenward,
toward
the
light.
Обращены
к
небесам,
к
свету.
Crying,
"Jesus,
help
me
Плачут:
"Иисус,
помоги
мне
To
see
the
morning
light
of
one
more
day;
Увидеть
утренний
свет
еще
одного
дня;
But
if
I
should
die
before
I
wake,
Но
если
я
умру
раньше,
чем
проснусь,
I
pray
my
soul
to
take."
Я
молю,
забери
мою
душу."
Can
you
feel
the
heart
of
the
children
Чувствуешь
ли
ты
сердца
детей,
Aching
for
home,
for
something
of
their
very
own?
Томящихся
по
дому,
по
чему-то
своему?
Reaching
hands,
with
nothing
to
hold
on
to
Протянутые
руки,
за
которые
не
за
что
держаться
But
hope
for
a
better
day,
a
better
day.
Лишь
надежда
на
лучший
день,
лучший
день.
Crying,
"Jesus,
help
me
Плачут:
"Иисус,
помоги
мне
To
feel
the
love
again
in
my
own
land;
Снова
почувствовать
любовь
на
своей
земле;
But
if
unknown
roads
lead
away
from
home,
Но
если
неведомые
дороги
уведут
меня
из
дома,
Give
me
loving
arms,
away
from
harm."
Дай
мне
любящие
объятия,
защити
от
зла."
Can
you
hear
the
voice
of
the
children
Слышишь
ли
ты
голоса
детей,
Softly
pleading
for
silence
in
a
shattered
world?
Тихо
умоляющих
о
тишине
в
разрушенном
мире?
Angry
guns
preach
a
gospel
full
of
hate,
Злые
ружья
проповедуют
евангелие
ненависти,
Blood
of
the
innocent
on
their
hands.
Кровь
невинных
на
их
руках.
Crying,
"Jesus,
help
me
Плачут:
"Иисус,
помоги
мне
To
feel
the
sun
again
upon
my
face;
Снова
почувствовать
солнце
на
моем
лице;
For
when
darkness
clears
I
know
you're
near,
Ибо
когда
тьма
рассеется,
я
знаю,
ты
рядом,
Bringing
peace
again."
Ты
снова
несешь
мир."
Dali
cujete
sve
djecje
molitive?
Dali
cujete
sve
djecje
molitive?
Can
you
hear
the
prayer
of
the
children?
Слышишь
ли
ты
молитву
детей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Roland Bestor
Attention! Feel free to leave feedback.