Kurt Bestor - Prayer of the Children - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurt Bestor - Prayer of the Children




Prayer of the Children
Молитва детей
Can you hear the prayer of the children
Слышишь ли ты молитву детей,
On bended knee, in the shadow of an unknown room?
Стоящих на коленях, в тени неизвестной комнаты?
Empty eyes, with no more tears to cry,
Пустые глаза, в которых больше нет слез,
Turning heavenward, toward the light.
Обращены к небесам, к свету.
Crying, "Jesus, help me
Плачут: "Иисус, помоги мне
To see the morning light of one more day;
Увидеть утренний свет еще одного дня;
But if I should die before I wake,
Но если я умру раньше, чем проснусь,
I pray my soul to take."
Я молю, забери мою душу."
Can you feel the heart of the children
Чувствуешь ли ты сердца детей,
Aching for home, for something of their very own?
Томящихся по дому, по чему-то своему?
Reaching hands, with nothing to hold on to
Протянутые руки, за которые не за что держаться
But hope for a better day, a better day.
Лишь надежда на лучший день, лучший день.
Crying, "Jesus, help me
Плачут: "Иисус, помоги мне
To feel the love again in my own land;
Снова почувствовать любовь на своей земле;
But if unknown roads lead away from home,
Но если неведомые дороги уведут меня из дома,
Give me loving arms, away from harm."
Дай мне любящие объятия, защити от зла."
Can you hear the voice of the children
Слышишь ли ты голоса детей,
Softly pleading for silence in a shattered world?
Тихо умоляющих о тишине в разрушенном мире?
Angry guns preach a gospel full of hate,
Злые ружья проповедуют евангелие ненависти,
Blood of the innocent on their hands.
Кровь невинных на их руках.
Crying, "Jesus, help me
Плачут: "Иисус, помоги мне
To feel the sun again upon my face;
Снова почувствовать солнце на моем лице;
For when darkness clears I know you're near,
Ибо когда тьма рассеется, я знаю, ты рядом,
Bringing peace again."
Ты снова несешь мир."
Dali cujete sve djecje molitive?
Dali cujete sve djecje molitive?
Can you hear the prayer of the children?
Слышишь ли ты молитву детей?





Writer(s): Kurt Roland Bestor


Attention! Feel free to leave feedback.