Lyrics and translation Kurt Darren - Lied vir Die Vrou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied vir Die Vrou
Песня для женщины
Vir
jou
daar
wonder
filosofe
Для
тебя,
чудо,
философствуют,
Wetenskaplers
sê
dit
is
nie
waar
Ученые
говорят,
что
это
неправда.
Maar
die
wêreld
weet
dit
nou,
Но
мир
теперь
знает,
Van
Venus
kom
die
vrou
Что
с
Венеры
пришла
женщина,
En
ons
manne
is
gebore
op
Mars.
А
мы,
мужчины,
рождены
на
Марсе.
Ons
sou
dit
nooit
presies
begryp
nie
Мы
никогда
этого
до
конца
не
поймем.
Ek
knyp
myself
so
tussen
dié
Я
щипаю
себя,
Maar
ek
het
al
geleer
Но
я
уже
понял,
Jy
kan
maar
kus
een
keer
Что
можно
поцеловать
лишь
раз,
Sonder
vrou
kan
'n
man
nie
oorleef
Без
женщины
мужчина
не
выживет.
'N
Lied
vir
die
vrou
wat
ek
so
veel
van
hou
Песня
для
женщины,
которую
я
так
люблю,
Wat
ek
my
hart
aan
toe
vertrou
Которой
доверил
свое
сердце.
Dit
is
'n
ode
aan
die
vrou
Это
ода
женщине,
Die
van
my
die
van
jou
Моей,
твоей,
Sy
is
my
hart,
sy
is
my
hoop
Она
мое
сердце,
она
моя
надежда,
Sy
is
my
alles
Она
мое
все.
Hey
hey
hey
Ek
kan
haar
met
geen
woord
beskryf
nie
Эй,
эй,
эй,
я
не
могу
описать
ее
словами,
Daar's
net
niks
wat
haar
perfekt
opsom
Нет
ничего,
что
могло
бы
передать
ее
совершенство.
An
die
einde
van
die
dag
sal
sy
hier
by
my
wag
В
конце
дня
она
будет
ждать
меня
здесь,
In
haar
hand
lê
my
kloppende
hart
В
ее
руке
мое
бьющееся
сердце.
Sy
vat
my
raak
met
al
haar
woorde
Она
трогает
меня
каждым
своим
словом,
Sy
het
reëen
druppels
op
haar
tong
У
нее
капли
дождя
на
языке.
Sy's
my
vandag
en
môre
Она
мое
сегодня
и
завтра,
Maak
dat
al
my
sorge
verdwyn
soos
die
mist
vir
die
son
Она
заставляет
все
мои
печали
исчезнуть,
как
туман
перед
солнцем.
'N
Lied
vir
die
vrou
wat
ek
so
veel
van
hou
Песня
для
женщины,
которую
я
так
люблю,
Wat
ek
my
hart
aan
toe
vertrou
Которой
доверил
свое
сердце.
Dit
is
'n
ode
aan
die
vrou
Это
ода
женщине,
Die
van
my
die
van
jou
Моей,
твоей,
Sy
is
my
hart,
sy
is
my
hoop
Она
мое
сердце,
она
моя
надежда,
Sy
is
my
alles
Она
мое
все.
Hey
hey
hey
Dit
is
'n
ode,
dit
is
'n
ode
Эй,
эй,
эй,
это
ода,
это
ода,
Dit
is
'n
ode
aan
die
vrou
Это
ода
женщине.
Ek
het
hom
nodig,
ek
het
hom
nodig
Она
мне
нужна,
она
мне
нужна,
Dit
is
'n
ode
an
die
vrou
Это
ода
женщине.
'N
Lied
vir
die
vrou
wat
ek
so
veel
van
hou
Песня
для
женщины,
которую
я
так
люблю,
Wat
ek
my
hart
aan
toe
vertrou
Которой
доверил
свое
сердце.
Dit
is
'n
ode
aan
die
vrou
Это
ода
женщине,
Die
van
my
die
van
jou
Моей,
твоей,
Sy
is
my
hart,
sy
is
my
hoop
Она
мое
сердце,
она
моя
надежда,
Sy
is
my
alles
Она
мое
все.
Hey
hey
hey
Die
van
my
die
van
jou
Эй,
эй,
эй,
моя,
твоя,
Sy
is
my
hart,
sy
is
my
hoop
Она
мое
сердце,
она
моя
надежда,
Sy
is
my
alles
Она
мое
все.
Hey
hey
hey
Sy
is
my
hart,
sy
is
my
hoop
Эй,
эй,
эй,
она
мое
сердце,
она
моя
надежда,
Sy
is
my
alles
Она
мое
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaap Kwakman, Jan Dulles, Simon Keizer
Attention! Feel free to leave feedback.