Kurt Darren - Opmaak-Liefde - translation of the lyrics into German

Opmaak-Liefde - Kurt Darrentranslation in German




Opmaak-Liefde
Versöhnungs-Liebe
Haar woorde skok soos 'n haelgeweer
Ihre Worte treffen wie ein Hagelsturm
Ek kom in vrede sit jou wapens neer
Ich komme in Frieden, leg deine Waffen nieder
Lees my lippe, dis 'n misverstand
Lies meine Lippen, es ist ein Missverständnis
Elke storie het 'n ander kant
Jede Geschichte hat zwei Seiten
En in die oggend
Und am Morgen
Lyk sy op haar mooiste gee my krag
Sieht sie am schönsten aus, gibt mir Kraft
Vir die dag
Für den Tag
En as die son gaan lê(son gaan lê)
Und wenn die Sonne untergeht (Sonne untergeht)
Weet ek nou wat voor my en wag
Weiß ich, was vor mir liegt und wartet
Dis tyd vir opmaak-liefde
Zeit für Versöhnungs-Liebe
Ek vat jou vir 'n dans
Ich nehm dich zum Tanz
Opmaak-liefde
Versöhnungs-Liebe
Ons praat 'n bietjie Frans
Wir sprechen ein bisschen Französisch
Soene, miljoene wat op jou lippe land
Küsse, Millionen, die auf deinen Lippen landen
Ons laat daai opmaak-vure brand(opmaak-vure brand)
Wir lassen diese Versöhnungs-Flammen brennen (Versöhnungs-Flammen brennen)
Koue skouer ons begin van voor
Kalte Schulter, wir fangen von vorne an
Wie't nou weer met haar kop getoor
Wer hat ihr wieder den Kopf verdreht
Lyk vir my sy wil daai golfie ry
Sieht so aus, als will sie diese Welle reiten
Nog 'n bietjie opmaak-liefde kry
Noch ein bisschen Versöhnungs-Liebe kriegen
En in die oggend
Und am Morgen
Lyk sy op haar mooiste gee my krag
Sieht sie am schönsten aus, gibt mir Kraft
Vir die dag
Für den Tag
En as die son gaan lê(son gaan lê)
Und wenn die Sonne untergeht (Sonne untergeht)
Weet ek nou wat voor my en wag
Weiß ich, was vor mir liegt und wartet
Dis tyd vir opmaak-liefde
Zeit für Versöhnungs-Liebe
Ek vat jou vir 'n dans
Ich nehm dich zum Tanz
Opmaak-liefde
Versöhnungs-Liebe
Ons praat 'n bietjie Frans
Wir sprechen ein bisschen Französisch
Soene, miljoene wat op jou lippe land
Küsse, Millionen, die auf deinen Lippen landen
Ons laat daai opmaak-vure brand(opmaak-vure brand)
Wir lassen diese Versöhnungs-Flammen brennen (Versöhnungs-Flammen brennen)
En in die oggend
Und am Morgen
Lyk sy op haar mooiste gee my krag
Sieht sie am schönsten aus, gibt mir Kraft
Vir die dag
Für den Tag
En as die son gaan lê(son gaan lê)
Und wenn die Sonne untergeht (Sonne untergeht)
Weet ek nou wat voor my en wag
Weiß ich, was vor mir liegt und wartet
Dis tyd vir opmaak-liefde
Zeit für Versöhnungs-Liebe
Ek vat jou vir 'n dans
Ich nehm dich zum Tanz
Opmaak-liefde
Versöhnungs-Liebe
Ons praat 'n bietjie Frans
Wir sprechen ein bisschen Französisch
Soene, miljoene wat op jou lippe land
Küsse, Millionen, die auf deinen Lippen landen
Ons laat daai opmaak-vure brand(opmaak-vure brand)
Wir lassen diese Versöhnungs-Flammen brennen (Versöhnungs-Flammen brennen)
Dis tyd vir opmaak-liefde
Zeit für Versöhnungs-Liebe
Ek vat jou vir 'n dans(vat jou vir 'n dans)
Ich nehm dich zum Tanz (nehm dich zum Tanz)
Opmaak-liefde
Versöhnungs-Liebe
Ons praat 'n bietjie Frans(praat 'n bietjie Frans)
Wir sprechen ein bisschen Französisch (sprechen ein bisschen Französisch)
Soene, miljoene wat op jou lippe land
Küsse, Millionen, die auf deinen Lippen landen
Ons laat daai opmaak-vure brand(opmaak-vure brand)
Wir lassen diese Versöhnungs-Flammen brennen (Versöhnungs-Flammen brennen)






Attention! Feel free to leave feedback.