Lyrics and translation Kurt Diggler - You & the 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Having
conversations
with
mama,
man
my
life
is
a
mess
Говорю
с
мамой,
чувак,
моя
жизнь
- просто
каша.
Ain't
been
returning
the
texts,
so
she
been
reading
the
press
Не
отвечал
на
сообщения,
так
что
она
читала
прессу.
She
got
google
alerts,
them
shits
go
straight
to
her
phone
У
нее
есть
оповещения
Google,
все
это
дерьмо
идет
прямо
ей
на
телефон.
She
worry
bout
me
from
home,
you
know
she
raised
me
alone
Она
волнуется
за
меня
из
дома,
знаешь,
она
одна
меня
вырастила.
She
said
"I
heard
you
back
with
you
know
who"
Она
сказала:
"Я
слышала,
ты
вернулся
к
той
самой".
I
told
her
"Girl
I'm
always
back
with
you
know
who"
Я
сказал
ей:
"Мам,
я
всегда
возвращаюсь
к
той
самой".
And
she
like
"Who
are
we
kidding"
А
она
такая:
"Кого
мы
обманываем?".
"You're
only
27
you
just
being
you"
"Тебе
всего
27,
ты
просто
живешь
своей
жизнью".
"You're
your
fathers
child
man
thank
god
you
got
some
me
in
you"
"Ты
сын
своего
отца,
слава
богу,
что-то
от
меня
в
тебе
есть".
At
least
I
always,
at
least
I
always
see
it
through
По
крайней
мере,
я
всегда,
по
крайней
мере,
я
всегда
довожу
дело
до
конца.
At
least
I'm
always
being
true
to
what
you
taught
me
По
крайней
мере,
я
всегда
верен
тому,
чему
ты
меня
учила.
Retired
teacher
but
your
words
still
got
me
evolving
Ты
уже
на
пенсии,
но
твои
слова
все
еще
помогают
мне
развиваться.
Never
get
sloppy
drunk,
but
alcohol
is
problem
solving
Никогда
не
напиваюсь
до
бесчувствия,
но
алкоголь
помогает
решать
проблемы.
And
look
I
hate
it
when
you
hate
on
all
my
girlfriends
И
послушай,
я
ненавижу,
когда
ты
ругаешь
всех
моих
девушек.
And
assistants
always
convinced
that
there's
always
someone
better
И
помощницы
всегда
убеждены,
что
есть
кто-то
получше.
Like
that
girl
from
that
gym
who
trains
you
Как
та
девушка
из
спортзала,
которая
тебя
тренирует.
I
know
you
wanna
arrange
it,
you
told
me
she's
free
thursday
Я
знаю,
ты
хочешь
все
устроить,
ты
сказала,
что
она
свободна
в
четверг.
And
I'm
sure
that
she's
a
angel
but
she
don't
want
this
life
И
я
уверен,
что
она
ангел,
но
ей
не
нужна
такая
жизнь.
The
timing
ain't
right
Сейчас
неподходящее
время.
Maybe
one
day
but
even
one
day
with
us
is
a
time
of
a
life
Может
быть,
однажды,
но
даже
один
день
с
нами
- это
целая
жизнь.
We
do
things
that
people
pay
to
document
Мы
делаем
то,
за
что
люди
платят,
чтобы
запечатлеть.
You
got
the
sweetest
heart
but
I'm
not
here
to
give
out
compliments,
or
boost
nobody
confidence
momma
У
тебя
самое
доброе
сердце,
но
я
здесь
не
для
того,
чтобы
раздавать
комплименты
или
повышать
чью-то
самооценку,
мама.
I
got
no
friends
in
this
momma
У
меня
нет
друзей
в
этом,
мама.
I
don't
pretend
with
this
momma
Я
не
притворяюсь,
мама.
I'on
joke
with
this
momma
Я
не
шучу
с
этим,
мама.
I
pull
the
knife
out
my
back
and
cut
they
throat
with
it
momma
Я
вытаскиваю
нож
из
спины
и
перерезаю
им
глотки,
мама.
I'm
"Game
of
Thrones"
with
it
momma
Я
как
"Игра
престолов",
мама.
I'm
"Home
Alone"
with
it
momma
Я
как
"Один
дома",
мама.
I
really
hate
using
this
tone
with
you
momma
Я
правда
ненавижу
использовать
этот
тон
с
тобой,
мама.
I
really
hate
getting
aggressive
on
this
phone
with
you
momma
Я
правда
ненавижу
быть
агрессивным
по
телефону
с
тобой,
мама.
I
really
hate
wasting
your
time
to
check
a
clone
or
two
momma
Я
правда
ненавижу
тратить
твое
время
на
проверку
пары
клонов,
мама.
It's
just
they
cloning
me
momma
Просто
они
меня
клонируют,
мама.
Them
niggas
wannabes
momma
Эти
ниггеры
- подражатели,
мама.
Its
like
- I'm
the
one
they
wanna
be
momma
Это
как...
Я
тот,
кем
они
хотят
быть,
мама.
I
just-
I-
I
can't
be
out
here
being
vulnerable
momma
Я
просто...
Я...
Я
не
могу
быть
таким
открытым,
мама.
I
mean
I
kill
em
every
time
they
do
a
song
with
me
momma
Я
имею
в
виду,
я
убиваю
их
каждый
раз,
когда
они
записывают
со
мной
песню,
мама.
I
sing
a
they
sing
along
with
me
momma
Я
пою,
а
они
подпевают
мне,
мама.
What
more
they
want
from
me
momma?
Чего
еще
они
хотят
от
меня,
мама?
Yeah,
this
is
a
crazy
life
Да,
это
сумасшедшая
жизнь.
But
you
and
the
six
raised
me
right
Но
ты
и
шестые
воспитали
меня
правильно.
"Don't
ever
take
advice,"
that
was
great
advice
"Никогда
не
слушай
советов"
- это
был
отличный
совет.
You
and
the
six
raised
me
right,
that
shit
saved
my
life
Ты
и
шестые
воспитали
меня
правильно,
это
спасло
мне
жизнь.
Having
conversations
with
momma,
we
start
talkin'
bout
dad
Говорю
с
мамой,
мы
начинаем
говорить
об
отце.
You
know
he
dropping
a
single,
he
saying
this
is
his
window
Знаешь,
он
выпускает
сингл,
говорит,
что
это
его
шанс.
That
nigga
still
wearing
linen,
that
nigga
still
in
the
club
Этот
чувак
все
еще
носит
лен,
этот
чувак
все
еще
тусуется
в
клубах.
Call
him
after
we
get
off
the
phone
and
show
him
some
love
Позвоню
ему,
как
только
мы
закончим
разговор,
и
окажу
ему
немного
любви.
That
nigga
memphis
for
real,
girl
he
love
you
to
death
Этот
чувак
настоящий
мемфисец,
детка,
он
любит
тебя
до
смерти.
He
made
mistakes
throughout
his
life
that
he
still
doesn't
accept
Он
совершил
в
своей
жизни
ошибки,
которые
до
сих
пор
не
может
принять.
But
he
just
want
our
forgiveness,
and
fuck
it
look
how
we
living
Но
он
просто
хочет
нашего
прощения,
и
черт
возьми,
посмотри,
как
мы
живем.
I'm
content
with
this
story,
who
are
we
not
to
forgive
him?
Я
доволен
этой
историей,
кто
мы
такие,
чтобы
не
простить
его?
At
least
I
been
to
a
prison,
at
least
I
know
what
it's
like
По
крайней
мере,
я
был
в
тюрьме,
по
крайней
мере,
я
знаю,
каково
это.
I
used
to
rap
on
the
phone,
one
of
his
friends
doing
life
Раньше
я
читал
рэп
по
телефону,
один
из
его
друзей
сидит
пожизненно.
And
now
I
got
me
a
Grammy,
that
could
be
part
of
the
reason
А
теперь
у
меня
есть
"Грэмми",
возможно,
это
отчасти
и
есть
причина.
Let's
just
call
this
shit
even,
we
got
some
things
to
believe
in
Давай
просто
назовем
это
ничьей,
у
нас
есть
дела
поважнее.
Do
you
remember
back
to
Weston
Road,
Scarlett
Road?
Помнишь
Уэстон-роуд,
Скарлетт-роуд?
Hangin'
with
Aaron
Bell
and
Reny
shit
could've
gone
south
for
me
he
looked
out
for
me
ma
Тусовались
с
Аароном
Беллом
и
Рени,
все
могло
бы
пойти
совсем
плохо,
но
он
присматривал
за
мной,
мам.
He
never
let
me
do
drugs
Он
никогда
не
разрешал
мне
принимать
наркотики.
He
let
me
shoot
a
gun
one
summer
but
out
there
everyone
does
Он
дал
мне
пострелять
из
пистолета
как-то
летом,
но
там
этим
занимаются
все.
He
made
me
listen
to
his
music,
old
music,
soul
music
Он
заставлял
меня
слушать
его
музыку,
старую
музыку,
соул.
Shit
that
can
only
be
created
if
you
go
through
it
То,
что
можно
создать,
только
если
ты
сам
через
это
прошел.
I
used
to
get
teased
for
being
black,
and
now
I'm
here
and
I'm
not
black
enough
Меня
дразнили
за
то,
что
я
черный,
а
теперь
я
здесь,
и
я
недостаточно
черный.
Cause
I'm
not
acting
tough
or
making
stories
up
bout
where
I'm
actually
from
Потому
что
я
не
строю
из
себя
крутого
и
не
выдумываю
истории
о
том,
откуда
я
на
самом
деле.
But
I
just
roll
with
it
momma,
rolling
stone
with
it
momma
Но
я
просто
принимаю
это,
мама,
как
перекати-поле,
мама.
Gotta
be
careful
around
rolling
stones
or
anyone
that's
tryna
throw
stones
at
me
momma
Нужно
быть
осторожным
с
перекати-поле
или
с
теми,
кто
пытается
бросить
в
меня
камень,
мама.
I'm
not
condoning
it
momma
Я
не
потворствую
этому,
мама.
They
will
not
tear
nothing
down
I
built
this
home
for
you
momma
Они
не
разрушат
то,
что
я
построил,
этот
дом
для
тебя,
мама.
Know
I
don't
call
enough
momma
Знаю,
что
я
не
звоню
достаточно
часто,
мама.
I
just
been
working
with
so
little
time
for
personal
momma
Просто
у
меня
было
так
мало
времени
на
личное,
мама.
Hard
labor
let
me
pay
the
price
Тяжелый
труд,
позволь
мне
заплатить
цену.
You
and
the
six
raised
me
right
that
shit
saved
my
life
Ты
и
шестые
воспитали
меня
правильно,
это
спасло
мне
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Govan
Attention! Feel free to leave feedback.