Kurt Elling - Christmas Children - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurt Elling - Christmas Children




Christmas Children
Рождественские дети
Christmas children peep into Christmas windows
Рождественские дети заглядывают в рождественские окна,
See a world as pretty as a dream
Видят мир, красивый, как сон.
Christmas trees and toys, Christmas hopes and joys
Рождественские елки и игрушки, рождественские надежды и радости,
Christmas pudding rich with Christmas cream
Рождественский пудинг с нежным рождественским кремом.
Christmas presents shine in the Christmas windows
Рождественские подарки блестят в витринах,
Christmas boxes tied with pretty balls
Рождественские коробки, перевязанные красивыми бантами.
Wonder what's inside, what delights they hide
Интересно, что внутри, какие сюрпризы они скрывают?
But 'til Christmas morning no one knows
Но до рождественского утра никто не узнает.
Could it be exciting if it snows?
Было бы волшебно, если бы пошел снег, правда?
I suppose that children everywhere
Думаю, что дети во всем мире
Will say a Christmas prayer
Будут молиться рождественской молитвой,
'Til Santa brings their Christmas things
Пока Санта не принесет им их подарки.
Christmas children live in the Christmas daydream
Рождественские дети живут в рождественской сказке,
Waiting for the magic to unfold
Ждут, когда волшебство раскроется.
Wondrous things to eat, every Christmas treat
Чудесные яства, все рождественские лакомства,
Rich or not, the Christmas's pot of gold, hypnotizes children, young and old
Богатые или бедные, этот рождественский горшочек золота гипнотизирует детей и взрослых.
I suppose that children everywhere
Думаю, что дети во всем мире
Will say a Christmas prayer
Будут молиться рождественской молитвой,
'Til Santa brings their Christmas things
Пока Санта не принесет им их подарки.
Dear Santa, bring that Christmas swing
Дорогой Санта, подари нам эти рождественские качели!
Christmas children hunger for Christmas morning
Рождественские дети жаждут рождественского утра,
Christmas days are a wonder to behold
Рождественские дни - это чудо,
Young one's dreams come true, not so young once too
Мечты детей сбываются, да и не только детей,
I believed that story we've been told
Я верю в эту историю, которую нам рассказывали.
Christmas is for children, young and old
Рождество для всех, и для молодых, и для старых.





Writer(s): Leslie Bricusse


Attention! Feel free to leave feedback.