Kurt Elling - I Like the Sunrise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kurt Elling - I Like the Sunrise




I Like the Sunrise
Мне нравится рассвет
I like the sunrise / cause it brings a new day
Мне нравится рассвет, ведь он приносит новый день,
I like a new day / it brings new hope they say
Мне нравится новый день, он приносит новую надежду, говорят.
I like the sunrise / blazing in the new sky
Мне нравится рассвет, пылающий в новом небе,
Nighttime is weary / oh, and so am I
Ночь утомительна, о, как и я.
Every evening I wish upon a star that my brand new bright tomorrow isn′t very far
Каждый вечер я загадываю желание на звезду, чтобы мой новый яркий завтрашний день был не за горами.
When the heavy blue curtain of night is raised up high / clear out of sight
Когда тяжелый синий занавес ночи поднимается высоко / с глаз долой.
Then I like the sunrise / so heavenly to see
Тогда мне нравится рассвет, такой небесный на вид,
I like the sunrise / I hope it likes poor me
Мне нравится рассвет, надеюсь, он любит и меня, беднягу.
Don't worry about saving this music / or be scared if the singing ends
Не беспокойся о сохранении этой музыки / или не бойся, если пение закончится,
Or the piano breaks a string / for we have fallen to a place where everything is
Или у пианино порвется струна / ибо мы попали в место, где всё есть
Music and singing / everything is recovered and new / ever new and musical
Музыка и пение / всё восстановлено и ново / вечно ново и музыкально.
And even if the whole world′s harp should burn up / there would still be hidden there
И даже если вся мировая арфа сгорит / там всё ещё будет скрыт
The spirit of song there to linger on / and even if a candle's blown out by wind the fire smolders on in an ember and then sparks again / the singing is a drop / just a drop in oceans of seas / grace keeps it moving through bodies like these
Дух песни, чтобы задержаться / и даже если свеча задута ветром, огонь тлеет в угольке, а затем снова вспыхивает / пение - это капля / всего лишь капля в океанах морей / благодать поддерживает его движение сквозь такие тела, как эти.
And the sound of a life sends an echoing out / the poem sings willingly in each newborn's crying shout / but it′s growing slowly / and keeps many secrets / stop the words and listen / feel the echo of it starting / open a space in the center of your beating heart
И звук жизни посылает эхо / стихотворение охотно поёт в крике каждого новорожденного / но оно растет медленно / и хранит много секретов / останови слова и послушай / почувствуй эхо его начала / открой пространство в центре своего бьющегося сердца.
And let spirits fly in and out
И позволь духам влетать и вылетать.





Writer(s): Duke Ellington


Attention! Feel free to leave feedback.