Lyrics and translation Kurt Elling - La Vie En Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie En Rose
Жизнь в розовом цвете
La
Vie
En
Rose
Жизнь
в
розовом
цвете
Music
and
Lyric
by
Édith
Giovanna
Gassion
and
Louis
Guglielmi
Музыка
и
слова:
Эдит
Пиаф
(Эдит
Джованна
Гассион)
и
Луи
Гульельми
Additional
Lyric
by
Kurt
Elling
Дополнительный
текст:
Курт
Эллинг
Quand
tu
me
prends
dans
tes
bras
Когда
ты
в
моих
объятиях
Tu
me
parles
tout
bas,
И
шепчешь
мне
слова,
Je
vois
la
vie
en
rose.
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Tu
me
dis
des
mots
d'amour,
Ты
говоришь
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Простые,
обыденные
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose.
И
это
волнует
меня.
Tu
es
entrée
dans
mon
cœur
Ты
вошла
в
мое
сердце,
Une
part
de
bonheur
Принеся
с
собой
частичку
счастья,
Dont
je
connais
la
cause.
Причину
которого
я
знаю.
C'est
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
dans
la
vie,
Ты
— моя,
а
я
— твой,
на
всю
жизнь,
Tu
me
l'as
dit,
l'as
juré
pour
la
vie.
Ты
сказала
мне
это,
поклялась
на
всю
жизнь.
Et
dès
que
je
t'aperçois
И
как
только
я
вижу
тебя,
Alors
je
sens
en
moi
Я
чувствую,
Mon
cœur
qui
bat
Как
бьется
мое
сердце.
She's
a
wonder
to
me
/ and
Ты
— чудо
для
меня
/ и
When
she
comes
over
to
me
/ moving
lightly
with
the
band
Когда
ты
подходишь
ко
мне
/ легко
двигаясь
под
музыку,
I
feel
a
need
come
on
/ I
need
to
become
her
pawn
Я
чувствую,
как
во
мне
просыпается
желание
/ стать
твоей
пешкой
And
though
I
lead
our
turn
around
the
dance
floor
И
хотя
я
веду
тебя
в
танце
по
залу,
She
is
an
entreaty
to
me
/ mesmerizing
and
enticing
me
to
see
Ты
— моя
молитва
/ завораживающая
и
манящая
меня
увидеть
My
partner
as
the
queen
of
all
my
being
Мою
партнершу
как
королеву
всего
моего
существа
I
can't
resist
/ she's
a
magnet
that
draws
me
/ that
thrills
me
and
awes
me
Я
не
могу
сопротивляться
/ ты
— магнит,
который
притягивает
меня
/ волнует
меня
и
восхищает
Everything
I
hold
dear
is
dancing
right
here
beside
me
Все,
что
мне
дорого,
танцует
здесь
рядом
со
мной
She's
like
a
wish
I
made
that
somehow
comes
true
every
morning
Ты
как
загаданное
желание,
которое
каким-то
образом
сбывается
каждое
утро
And
brightens
up
my
way
И
освещает
мой
путь
And
there's
a
shade
of
love
in
things
that
she'll
say
И
в
твоих
словах
есть
оттенок
любви
The
bloom
is
on
the
roses
every
day
for
my
love
and
so
for
me
Розы
цветут
каждый
день
для
моей
любимой,
а
значит,
и
для
меня
The
dance
is
like
a
dream
/ swaying
and
waving
under
golden
stars
Танец
словно
сон
/ мы
качаемся
и
кружимся
под
золотыми
звездами
The
lights
that
sparkle
in
her
eyes
are
emeralds
and
shiny
diamonds
Огни,
что
сверкают
в
твоих
глазах,
— изумруды
и
сияющие
бриллианты
Sparking
up
the
night
/ A
dance
of
dreaming
never
felt
so
right
Озаряющие
ночь
/ Танец
мечты
никогда
не
был
таким
прекрасным
Life
In
A
Rosy
Hue
Жизнь
в
розовом
цвете
When
you
take
me
in
your
arms
Когда
ты
обнимаешь
меня,
You
whisper
to
me
Ты
шепчешь
мне,
I
see
life
in
a
rosy
hue
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
You
tell
me
words
of
love
Ты
говоришь
мне
слова
любви,
Everyday
words
Простые
слова,
It
touches
me
Это
трогает
меня.
You
came
into
my
heart
Ты
вошла
в
мое
сердце,
A
part
of
happiness
grew
Частичка
счастья
расцвела,
And
I
know
why
И
я
знаю
почему.
It's
you
for
me,
and
me
for
you
in
this
life
Ты
— моя,
а
я
— твой,
в
этой
жизни,
We
are
sworn
to
each
other
for
life
Мы
поклялись
друг
другу
на
всю
жизнь.
And
as
soon
as
I
see
this
truth,
И
как
только
я
осознаю
эту
истину,
Then
I
feel
within
me
Я
чувствую
внутри
себя
The
beating
of
my
heart
Биение
моего
сердца.
When
I
take
her
in
my
arms
/ She
speaks
softly
to
me
Когда
я
обнимаю
ее
/ Она
нежно
говорит
со
мной
And
the
world
takes
on
a
rosy
hue
И
мир
окрашивается
в
розовый
цвет
She
tells
me
love
words
/ in
everyday
words
that
make
me
shiver
Она
говорит
мне
слова
любви
/ простыми
словами,
от
которых
я
дрожу
She
came
into
my
heart
/ like
a
piece
of
happiness
/ Whose
cause
I
know
Она
вошла
в
мое
сердце
/ как
частичка
счастья
/ Причину
которого
я
знаю
She's
mine
and
I'm
hers
for
all
of
life
Она
моя,
а
я
ее
на
всю
жизнь
She
told
me
so
/ She
swore
it
Она
сказала
мне
это
/ Она
поклялась
And
since
I
first
saw
her
И
с
тех
пор,
как
я
впервые
увидел
ее
I
can
feel
my
heart
beating
inside
me
Я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Giovanna Gassion, Luis Gugielmo Guglielmi
Attention! Feel free to leave feedback.