Kurt Hugo Schneider feat. Alicia Moffet - Too Good at Goodbyes - translation of the lyrics into German

Too Good at Goodbyes - Alicia Moffet , Kurt Hugo Schneider translation in German




Too Good at Goodbyes
Zu gut im Abschiednehmen
You must think that I'm stupid
Du hältst mich wohl für dumm
You must think that I'm a fool
Du denkst, ich bin ein Narr
You must think that I'm new to this
Vermutlich glaubst du, ich kenn mich nicht aus
But I have seen this all before
Doch ich hab das alles schon gesehen
I'm never gonna let you close to me
Ich lass dich nie wieder nah an mich ran
Even though you mean the most to me
Obwohl du mir alles bedeutest
'Cause every time I open up, it hurts
Denn jedes Mal, wenn ich mich öffne, tut's weh
I'm never gonna get too close to you
Ich werd mich nie zu sehr an dich binden
Even when I mean the most to you
Selbst wenn ich dir alles bedeute
In case you go and leave me in the dirt
Falls du gehst und mich im Stich lässt
Every time you hurt me, the less that I cry
Jedes Mal, wenn du mich verletzt, wein ich weniger
And every time you leave me, the quicker these tears dry
Und jedes Mal, wenn du gehst, trocknen die Tränen schneller
And every time you walk out, the less I love you
Und jedes Mal, wenn du gehst, lieb ich dich weniger
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
Baby, wir haben keine Chance, traurig, aber wahr
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
No way that you'll see me cry
Du wirst mich nie weinen sehen
(No way that you'll see me cry)
(Du wirst mich nie weinen sehen)
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes) No
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen) Nein
I know you're thinkin' I'm heartless
Du denkst wohl, ich bin gefühllos
I know you're thinkin' I'm cold
Du glaubst, ich sei kalt
I'm just protecting my innocence
Ich schütze nur meine Unschuld
I'm just protecting my soul
Ich schütze nur meine Seele
I'm never gonna let you close to me
Ich lass dich nie wieder nah an mich ran
Even though you mean the most to me
Obwohl du mir alles bedeutest
'Cause every time I open up, it hurts
Denn jedes Mal, wenn ich mich öffne, tut's weh
I'm never gonna get too close to you
Ich werd mich nie zu sehr an dich binden
Even when I mean the most to you
Selbst wenn ich dir alles bedeute
In case you go and leave me in the dirt
Falls du gehst und mich im Stich lässt
Every time you hurt me, the less that I cry
Jedes Mal, wenn du mich verletzt, wein ich weniger
And every time you leave me, the quicker these tears dry
Und jedes Mal, wenn du gehst, trocknen die Tränen schneller
And every time you walk out, the less I love you
Und jedes Mal, wenn du gehst, lieb ich dich weniger
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
Baby, wir haben keine Chance, traurig, aber wahr
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
No way that you'll see me cry
Du wirst mich nie weinen sehen
(No way that you'll see me cry)
(Du wirst mich nie weinen sehen)
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen
(I'm way too good at goodbyes)
(Ich bin zu gut im Abschiednehmen)
Every time you hurt me, the less that I cry
Jedes Mal, wenn du mich verletzt, wein ich weniger
Every time you leave me, the quicker these tears dry
Jedes Mal, wenn du gehst, trocknen die Tränen schneller
Every time you walk out, the less I love you
Jedes Mal, wenn du gehst, lieb ich dich weniger
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
Baby, wir haben keine Chance, traurig, aber wahr
I'm way too good at goodbyes
Ich bin zu gut im Abschiednehmen





Kurt Hugo Schneider feat. Alicia Moffet - Too Good at Goodbyes
Album
Too Good at Goodbyes
date of release
21-09-2017



Attention! Feel free to leave feedback.