Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Far I'll Go
Wie weit ich geh
I've
been
standing
at
the
edge
of
the
water
Ich
steh
schon
immer
am
Rande
des
Wassers
'Long
as
I
can
remember,
never
really
knowing
why
So
lang
ich
mich
erinnern
kann,
ohne
zu
wissen
warum
I
wish
I
could
be
the
perfect
daughter
Ich
wünschte,
ich
wär
die
perfekte
Tochter
But
I
come
back
to
the
water,
no
matter
how
hard
I
try
Doch
ich
kehre
zum
Wasser
zurück,
wie
sehr
ich's
auch
vermeid
Every
turn
I
take,
every
trail
I
track
Jede
Wendung,
jeder
Pfad
den
ich
nehm
Every
path
I
make,
every
road
leads
back
Jede
Spur
die
ich
leg,
jede
Straße
führt
zurück
To
the
place
I
know,
where
I
can
not
go,
though
I
long
to
be
Zu
dem
Ort,
den
ich
kenn,
doch
nie
betreten
kann,
obwohl
ich
mich
danach
sehn
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea?
It
calls
me
Siehst
du
die
Linie,
wo
Himmel
und
Meer
sich
treffen?
Sie
ruft
mir
And
no
one
knows,
how
far
it
goes
Und
niemand
weiß,
wie
weit
sie
geht
If
the
wind
on
my
sail
on
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
in
meinem
Segel
auf
See
hinter
mir
bleibt
One
day
I'll
know,
if
I
go
there's
just
no
telling
how
far
I'll
go
Dann
find
ich
eines
Tages
heraus,
wenn
ich
geh,
wer
weiß
wie
weit
ich
geh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
I
know
everybody
on
this
island,
seems
so
happy
on
this
island
Ich
kenn
jeden
hier
auf
dieser
Insel,
sie
wirken
glücklich
auf
dieser
Insel
Everything
is
by
design
Alles
ist
wie
vorgesehen
I
know
everybody
on
this
island
has
a
role
on
this
island
Ich
kenn
jeden
hier
auf
dieser
Insel,
hat
seine
Rolle
auf
dieser
Insel
So
maybe
I
can
roll
with
mine
Vielleicht
kann
ich
meine
akzeptieren
I
can
lead
with
pride,
I
can
make
us
strong
Ich
kann
stolz
führen,
uns
stark
machen
I'll
be
satisfied
if
I
play
along
Wär
zufrieden,
wenn
ich
mitspiel
But
the
voice
inside
sings
a
different
song
Doch
die
Stimme
in
mir
singt
ein
andres
Lied
What
is
wrong
with
me?
Was
ist
nur
los
mit
mir?
See
the
light
as
it
shines
on
the
sea?
It's
blinding
Siehst
du
das
Licht,
wie
es
auf
dem
Meer
scheint?
Es
blendet
But
no
one
knows,
how
deep
it
goes
Doch
niemand
weiß,
wie
tief
es
geht
And
it
seems
like
it's
calling
out
to
me,
so
come
find
me
Und
es
scheint
mich
zu
rufen,
also
komm
find
mich
And
let
me
know,
what's
beyond
that
line,
will
I
cross
that
line?
Und
lass
mich
wissen,
was
hinter
der
Linie
ist,
werd
ich
sie
überschreiten?
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea?
It
calls
me
Siehst
du
die
Linie,
wo
Himmel
und
Meer
sich
treffen?
Sie
ruft
mir
And
no
one
knows,
how
far
it
goes
Und
niemand
weiß,
wie
weit
sie
geht
If
the
wind
on
my
sail
in
t
he
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
in
meinem
Segel
auf
See
hinter
mir
bleibt
One
day
I'll
know,
how
far
I'll
go
Dann
find
ich
eines
Tages
heraus,
wie
weit
ich
geh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.