Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
away
your
things
and
go
Nimm
deine
Sachen
und
geh
You
can't
take
back
what
you
said,
I
know
Du
kannst
deine
Worte
nicht
zurücknehmen,
ich
weiß
I've
heard
it
all
before,
at
least
a
million
times
Hab
es
schon
millionenfach
gehört
I'm
not
one
to
forget,
you
know
Ich
vergesse
so
was
nicht,
weißt
du
I
don't
believe,
I
don't
believe
it
Ich
glaub's
nicht,
ich
glaub's
nicht
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Du
gingst
in
Frieden,
ließest
mich
in
Stücken
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Kann
kaum
atmen,
ich
bin
am
Boden
Right
now,
'ow
Gerade
jetzt,
'ow
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
sie
reißt
mich
auseinander
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
mein
Körper
kann
nicht
mehr
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
fühl
mich
wie
explodiert
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
die
Art,
die
Herzen
bricht
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
I'm
not
spending
any
time,
wasting
tonight
on
you
Ich
verschwende
keine
Zeit,
verschwend
keine
Nacht
an
dich
I
know,
I've
heard
it
all
Ich
weiß,
ich
kenn
das
schon
So
don't
you
try
and
change
your
mind
Versuch
nicht,
deine
Meinung
zu
ändern
'Cause
I
won't
be
changing
too,
you
know
Weil
ich
mich
auch
nicht
ändern
werd',
weißt
du
You
can't
believe,
still
can't
believe
it
Du
kannst's
nicht
fassen,
immer
noch
nicht
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Du
gingst
in
Frieden,
ließest
mich
in
Stücken
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Kann
kaum
atmen,
ich
bin
am
Boden
Right
now,
'ow
Gerade
jetzt,
'ow
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
sie
reißt
mich
auseinander
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
mein
Körper
kann
nicht
mehr
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
fühl
mich
wie
explodiert
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
die
Art,
die
Herzen
bricht
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
I'm
so
sick
of
that
(I'm
so
sick
of
that
same
old)
Ich
hab
es
so
satt
(Ich
hab
diese
alte
so
satt)
So
sick
of
that
love
So
satt
von
dieser
Liebe
I'm
so
sick
of
that
(I'm
so
sick
of
that
same
old)
Ich
hab
es
so
satt
(Ich
hab
diese
alte
so
satt)
So
sick
of
that
love
So
satt
von
dieser
Liebe
I'm
so
sick
of
that
Ich
hab
es
so
satt
So
sick
of
that
love
So
satt
von
dieser
Liebe
I'm
so
sick
of
that
Ich
hab
es
so
satt
So
sick
of
that
love
So
satt
von
dieser
Liebe
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
sie
reißt
mich
auseinander
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
mein
Körper
kann
nicht
mehr
I'm
so
sick
of
that,
I'm
sick
of
that,
I'm
so
sick
of
that
Ich
hab
es
so
satt,
so
satt,
ich
hab
es
so
satt
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
fühl
mich
wie
explodiert
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Ich
hab
diese
alte
Liebe
so
satt,
die
Art,
die
Herzen
bricht
Oh
(that
same
old
love)
Oh
(diese
alte
Liebe)
Oh,
so
sick
of
that
love
Oh,
so
satt
von
dieser
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Levin, Ross Golan, Charlotte Aitchison, Tor Erik Hermansen, Mikkel Storleer Eriksen
Attention! Feel free to leave feedback.