Kurt Hugo Schneider feat. Sam Tsui & Tyler Ward - Rolling In The Deep - translation of the lyrics into German

Rolling In The Deep - Sam Tsui , Kurt Hugo Schneider , Tyler Ward translation in German




Rolling In The Deep
Rolling In The Deep
There′s a fire starting in my heart
Es beginnt ein Feuer in meinem Herzen zu brennen
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Es erreicht einen Höhepunkt, holt mich aus dem Dunkeln
Finally I can see you crystal clear
Endlich sehe ich dich kristallklar
Go ahead and sell me out and I′ll lay your ship bare
Verrate mich ruhig, ich lege dein Schiff frei
See how I leave with every piece of you
Sieh, wie ich mit jedem Teil von dir gehe
Don't underestimate the things that I will do
Unterschätze nicht, was ich tun werde
There's a fire burning in my heart
Es brennt ein Feuer in meinem Herzen
Reaching a fever pitch
Es erreicht einen Höhepunkt
It′s bringing me out the dark
Holt mich aus dem Dunkeln
The scars of your love remind me of us
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns
They keep me thinking that we almost had it all
Sie lassen mich denken, wir hatten fast alles
The scars of your love, they leave me breathless
Die Narben deiner Liebe nehmen mir den Atem
I can′t help feeling
Ich kann nicht anders, als zu fühlen
We could have had it all
Wir hätten alles haben können
Rolling in the deep
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand
And you played it to the beat
Und du hast es im Takt gespielt
Baby, I have no story to be told
Baby, ich habe keine Geschichte zu erzählen
I've heard one on you
Ich habe eine über dich gehört
And I′m gonna make your head burn
Und ich werde deinen Kopf zum Brennen bringen
Think of me in the depths of your despair
Denk an mich in den Tiefen deiner Verzweiflung
Make a home down there
Mach dir dort ein Zuhause
As mine sure won't be shared
Denn meins werde ich nicht teilen
The scars of your love remind me of us
Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns
They keep me thinking that we almost had it all
Sie lassen mich denken, wir hatten fast alles
The scars of your love, they leave me breathless
Die Narben deiner Liebe nehmen mir den Atem
I can′t help thinking
Ich kann nicht anders, als zu denken
We could have had it all
Wir hätten alles haben können
Rolling in the deep
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand
And you played it to the beat
Und du hast es im Takt gespielt
We could have had it all
Wir hätten alles haben können
Rolling in the deep
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand
But you played it to the beat
Aber du hast es im Takt gespielt
Throw yourself into every open door (woah)
Stürz dich in jede offene Tür (woah)
Count your blessings to find what you're looking for (woah)
Zähl deine Segen, um zu finden, was du suchst (woah)
Turn my sorrow into treasured gold (woah)
Verwandle meinen Schmerz in geschätztes Gold (woah)
You′ll pay me back in time and reap just what you've sown (woah)
Du wirst es mir mit der Zeit zurückzahlen und ernten, was du gesät hast (woah)
(You're gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, mir nie begegnet zu sein)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Tränen werden fallen, rolling in the deep)
We could have had it all
Wir hätten alles haben können
(You′re gonna wish you never had met me)
(Du wirst dir wünschen, mir nie begegnet zu sein)
We could have had it all, it all, it all
Wir hätten alles haben können, alles, alles
We could have had it all
Wir hätten alles haben können
Rolling in the deep
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
Du hattest mein Herz in deiner Hand
But you played it, you played it, you played it
Aber du hast es gespielt, gespielt, gespielt
You played it to the beat
Du hast es im Takt gespielt





Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Paul Richard Epworth


Attention! Feel free to leave feedback.